Translation for "inherited" to french
Inherited
adjective
Translation examples
adjective
Capacity to inherit
Possibilité d'hériter
The right to inherit
Le droit d'hériter
Right to inherit
Droit d'hériter
In some cases, the female may inherit without the male inheriting anything.
Dans certains cas, la femme peut hériter sans que l'homme n'hérite de quoi que ce soit.
- Nobody inherits anything.
- Personne n'hérite.
- When I inherit...
- Quand j'hérite...
You've inherited everything.
Vous avez hérité.
Inherited, not earned.
Hérité, pas gagné.
adjective
What were the inheritance rights of children born into marriages of convenience?
Quels sont les droits héréditaires des enfants nés d'un mariage de convenance?
Discrimination on the grounds of caste and other systems of inherited status
Discrimination fondée sur les castes et autres systèmes de statut héréditaire
A law had been adopted on State care for persons with inherited blood diseases.
56. Une loi a été adoptée concernant l'aide de l'État pour les personnes atteintes d'hémopathies héréditaires.
All descendants have the same inheritable reserve (Civil Code, art. 913).
Tous les descendants ont la même réserve héréditaire (art. 913 du Code civil).
248. The overall coordinating body is the South African Inherited Disorders Association.
248. L'organe chargé de la coordination est l'Association sud-africaine pour la lutte contre les troubles héréditaires.
caste and analogous systems of inherited status 25 - 68 10
fondée sur la caste et les systèmes analogues de statut héréditaire 25 - 68 11
Taking into account the current demographic situation connected with inherited diseases comprising high percentage for early neonatal mortality reasons, a large scale State Program "On inherited blood diseases of hemophilia and thalassemia" was adopted for 2006-2010 by the Government.
La situation démographique actuelle pour ce qui est des maladies héréditaires majoritairement responsables de la mortalité néonatale précoce a incité le Gouvernement à adopter, pour la période 2006-2010, un vaste programme de lutte contre les hémopathies héréditaires telles que l'hémophilie et la thalassémie.
A proportion of these mutations will directly give rise to dominantly inherited diseases.
Une partie de ces mutations donnera directement lieu à des maladies héréditaires dominantes.
The mother and grandparents are entitled to inherit the estate of that child".
La mère et des parents ont vocation héréditaire dans la succession dudit enfant >>, sans autres précisions.
58. About 500 children suffered from thalassaemia, an inherited disease.
58. Quelque 500 enfants sont atteints de thalassémie, maladie héréditaire.
Chances for inheritance are very high.
Et c'est héréditaire.
It's an inherited disorder.
C'est une maladie héréditaire.
Maybe it's inherited.
C'est peut-être héréditaire.
Which can be inherited, right?
Ça peut être héréditaire. Oui.
- That's inherited, isn't it?
- C'est héréditaire, n'est-ce pas ?
No, you see, asthma is an inherited condition.
L'asthme est héréditaire.
Is insanity inherited?
La folie est héréditaire ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test