Translation for "inherently dangerous" to french
Inherently dangerous
Translation examples
(d) Article 23, which refers to the requirements in respect of documentation and special precautionary measures established by international agreements for foreign nuclear-powered ships and ships carrying nuclear or inherently dangerous or noxious substances;
d) L'article 23, qui renvoie aux prescriptions concernant les documents et mesures spéciales de précaution prévus par les accords internationaux dans le cas des navires étrangers à propulsion nucléaire ou transportant des substances radioactives ou d'autres substances intrinsèquement dangereuses ou nocives;
Obligation of the flag State to require nuclear-powered ships and ships carrying nuclear or other inherently dangerous or noxious substances through the territorial sea in innocent passage to carry documents and observe special precautionary measures established for such ships by international agreements.
L'État du pavillon de navires à propulsion nucléaire ainsi que de navires transportant des substances radioactives ou autres substances intrinsèquement dangereuses ou nocives a l'obligation d'exiger que, lorsqu'ils exercent leur droit de passage inoffensif dans la mer territoriale, ces navires soient munis des documents et prennent les mesures spéciales de précaution prévus pour eux par des accords internationaux.
Furthermore, we believe that nuclear weapons are inherently dangerous, hugely expensive and militarily inefficient.
En outre, nous croyons que les armes nucléaires sont intrinsèquement dangereuses, extrêmement onéreuses et militairement inefficaces.
The undeniable truth in this case is that the architects of the flagrant act of terror in North Mitrovica deserve the denunciation of this Council and the States Members of the United Nations, for what happened on Friday illustrates the ongoing, inherently dangerous consequences of UDI.
La vérité indéniable dans le cas présent est que les architectes de l'acte de terrorisme flagrant perpétré à Mitrovica-Nord méritent d'être condamnés par ce Conseil et par les États Membres de l'ONU, car ce qui est arrivé vendredi illustre les conséquences persistantes et intrinsèquement dangereuses de la déclaration unilatérale d'indépendance.
12. This argument is inherently dangerous and, at best, misguided.
12. Cette argument est intrinsèquement dangereux, voire malencontreux.
The deviations from UNCLOS, such as requirements for prior authorization of passage through the territorial sea or the exclusive economic zone for vessels carrying radioactive wastes or other inherently dangerous, noxious or hazardous substances, mostly relate to the freedom of navigation.
Les écarts constatés par rapport aux dispositions de la Convention, notamment les obligations d'autorisation préalable de passage par la mer territoriale ou la zone économique exclusive pour les navires transportant des déchets radioactifs ou d'autres substances intrinsèquement dangereuses, nocives ou toxiques, portent essentiellement sur la liberté de navigation.
- Article 23, which refers to the requirements in respect of documentation and special precautionary measures established by international agreements for foreign nuclear-powered ships and ships carrying nuclear or inherently dangerous or noxious substances;
- L'article 23, qui renvoie aux documents et mesures spéciales de précaution prévus par les accords internationaux dans le cas des navires étrangers à propulsion nucléaire et des navires transportant des substances radioactives ou d'autres substances intrinsèquement dangereuses ou nocives;
The practice was inherently dangerous because it provoked and exacerbated hunger, malnutrition and poverty and affected the well-being, health and livelihoods of millions of people.
Cette pratique est intrinsèquement dangereuse car elle répand la faim, la malnutrition et la pauvreté, et porte atteinte au bien-être, à la santé, et aux moyens de subsistance de millions de personnes.
Article 23 requires ships carrying nuclear or other inherently dangerous or noxious substances to carry documents and observe special precautionary measures established for such ships by international agreements.
Selon l'article 23, les navires transportant des substances radioactives ou autres substances intrinsèquement dangereuses ou nocives sont tenus d'être munis des documents et de prendre les mesures spéciales de précaution prévues par des accords internationaux pour ces navires.
Article 22 gives the coastal State the right in its territorial sea to require ships carrying nuclear or other inherently dangerous or noxious substances or materials to confine their passage to such sea lanes, as it may designate, taking into account the recommendations of the competent international organization.
L'article 22 confère à l'État côtier le droit dans sa mer territoriale d'exiger des navires transportant des substances ou des matières radioactives ou autres substances intrinsèquement dangereuses ou nocives qu'ils empruntent les voies de circulation désignées par lui en tenant compte des recommandations de l'organisation internationale compétente.
A direct neural link between a ship and a human mind is inherently dangerous.
Un lien neural direct entre un vaisseau et un humain est intrinsèquement dangereux.
OSHA, on behalf of the federal government, is basically suggesting that swimming with orcas is inherently dangerous and that you can't completely predict the outcome when you enter the water or enter their environment.
L'OSHA, au nom du gouvernement fédéral, en gros suggère que nager avec les orques est intrinsèquement dangereuse et que vous ne pouvez pas prédire le résultat lorsque vous entrez dans l'eau ou vous les approchez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test