Translation for "inherent risks" to french
Translation examples
Classification of biological materials according to inherent risks,
v) Classement des matières biologiques en fonction de leurs risques inhérents;
These concepts are based on the inherent risks of specific microorganisms and toxins.
Ces concepts sont fondés sur les risques inhérents de micro-organismes et toxines spécifiques.
Firstly, in addition to the concept of inherent risk, the Secretariat would be working with the concept of residual risk, which took into consideration the exposure to inherent risk and the effectiveness of controls in place to mitigate identified risks.
Premièrement, outre la notion de risque inhérent, le Secrétariat s'appuiera également sur la notion de risque résiduel, celui-ci étant déterminé par l'exposition aux risques inhérents et le niveau d'efficacité des contrôles destinés à les atténuer.
Inherent risk versus residual risk
Risque inhérent contre risque résiduel
- Reliance on controls and focus on inherent risks
- Recours aux contrôles et accent mis sur les risques inhérents
In any case, there was an inherent risk in the kind of operations in question.
Quoi qu'il en soit, il existe un risque inhérent au type d'opérations en question.
A risk without consideration of any controls is defined as an inherent risk.
Un risque existant sans considération de contrôles éventuels est défini comme un risque inhérent.
There was an inherent risk of duplication and overlap between their functions.
Il existe un risque inhérent de chevauchement et de double emploi dans les attributions de ces deux départements.
And he knew better than anyone the inherent risks of saturation diving.
Et il connaissait mieux que personne les risques inhérents à la plongée.
Why can't mr. Crane take the drug and simply assume All the inherent risks if he so chooses?
M. Crane n'a donc pas le droit de prendre ce traitement et d'assumer tous les risques inhérents à ce choix ?
I knew in my line of work there were inherent risks, but somehow I thought that a man like that would be above them.
Je savais que dans ma profession il y avait des risques inhérents, mais j'ai cru qu'un homme comme lui serait au-dessus de ces risques.
That's the inherent risk.
Ça arrive tout le temps. C'est le risque inhérent.
Every policeman knows there are inherent risks in his job.
Tous les policiers connaissent les risques inhérents à leur métier.
Look, there are inherent risks with carrying triplets to term.
Y a des risques inhérents à mener des triplés à terme.
Says that you understand the inherent risks.
Cela dit que vous comprenez les risques inhérents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test