Translation for "inherent differences" to french
Inherent differences
Translation examples
These are a result of both the patterns of allocation and use of services, and inherent differences among these groups.
Ces écarts résultent à la fois des méthodes d'attribution des services et de leur utilisation et de différences inhérentes à ces groupes.
These prohibitions are unrelated to any inherent difference between men and women.
Ces interdictions sont sans rapport avec une quelconque différence inhérente entre les hommes et les femmes.
Thus, there is an inherent difference between the value of VPC for an annual total calculated by aggregating it from four quarters and calculated directly from annual changes in stocks when there are any holding gains in the sub-periods.
Ainsi, il existe une différence inhérente entre la VVS pour un total annuel calculé par regroupement de quatre trimestres et pour un total annuel calculé directement à partir de variations annuelles des stocks en présence de gains de détention au cours des périodes élémentaires.
These standards apply to particular occupations as determined by the inherent differences and risks in given work environments.
Ces normes s'appliquent à des professions particulières et sont déterminées par les différences inhérentes entre les risques encourus dans les différentes branches professionnelles.
The inherent differences in the many types of contract currently in place within the Secretariat form a major obstacle to implementing the mobility policy, since only a limited number of staff are eligible to participate in the mobility programme.
60. Les différences inhérentes aux nombreux types de contrats actuellement en vigueur au Secrétariat constituent un obstacle majeur à l'application de la politique de mobilité, puisque seul un nombre limité de fonctionnaires sont en mesure de participer au programme de mobilité.
As for the object and limits of countermeasures, given the inherent differences between States and international organizations she doubted whether the articles on State responsibility were a suitable model for articles on the responsibility of international organizations.
Quant à l'objet et aux limites des contre-mesures, étant donné les différences inhérentes entre les États et les organisations internationales, la délégation israélienne doute que les articles sur la responsabilité de l'État puissent servir de modèle à des articles sur la responsabilité des organisations internationales en la matière.
Moreover, the inherent differences in the nature of the organizations needed to be taken into consideration.
En outre, il fallait tenir compte des différences inhérentes à la nature de ces organismes.
Inherent differences in base content of the litter of tree species have a marked influence on soil acidity.
37. Les différences inhérentes à la teneur de base de la litière influent beaucoup sur l'acidité du sol.
It was emphasized that the responsibility of international organizations and State responsibility were the two pillars of international responsibility under a basically uniform system taking into account certain inherent differences between States and international organizations.
Elles ont souligné que la responsabilité des organisations internationales et la responsabilité des États étaient les deux piliers de la responsabilité internationale dans un régime pour l'essentiel uniforme, qui tenait compte de certaines différences inhérentes entre les États et les organisations internationales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test