Translation for "infuses" to french
Translation examples
verb
292. The Inclusive Finance for the Underserved Economy (INFUSE) project, implemented by the government through the former MED (now by Ministry of Commerce, Industry and Environment - MCIE), in partnership with its implementing partners UNDP, UNCDF and AusAID is strengthening the capacity of microfinance institutions.
Le projet INFUSE (financement accessible à tous dans les économies défavorisées) du Gouvernement appliqué par l'intermédiaire de l'ancien Ministère de l'économie et du développement (et désormais par le Ministère du commerce, de l'industrie et de l'environnement) en collaboration avec ses partenaires d'exécution que sont le PNUD, le Fonds d'équipement des Nations Unies et l'Agence australienne pour le développement international, renforce les capacités des institutions de microfinancement.
293. The reach of the INFUSE programme implemented Moris Rasik, Tuba Rai Metin and BNCTL has far exceeded the objectives with 141, 696 active clients at the end of 2012, compared with 32,929 for the same period in 2008.
La portée du programme INFUSE appliqué par l'Institut Moris Rasik, Tuba Rai Metin et la Banque commerciale nationale du Timor-Leste a nettement dépassé les objectifs prévus, ce qui s'est traduit à la fin de 2012 par 141 696 clients actifs, contre 32 929 pour la même période en 2008.
Errors increase the suffering of my people. And Guatemala has suffered greatly from authoritarian intervention and the imposition of alien patterns that once impaired a political and social maturation process that sought to infuse its own life-giving fluids with contemporary ideas of equity and democracy.
Les erreurs augmentent les souffrances de mon peuple, et le Guatemala a souffert beaucoup de l'intervention autoritaire et de l'imposition de modèles étrangers, qui ont à une occasion nui à un processus de maturation politique et social qui entendait infuser sa propre énergie aux idées contemporaines d'équité et de démocratie.
The Greek suggestions are essentially aimed at infusing new life and impetus into the ancient tradition of the Olympic Truce.
Les propositions grecques visent essentiellement à infuser une nouvelle vie et un nouvel élan à l'ancienne tradition de la Trêve olympique.
24. All groups that migrated or came to the Bahamas were assimilated into Bahamian society, and have infused aspects of their respective cultures into Bahamian society to develop a uniquely Bahamian society which embraces all persons.
Tous les groupes qui ont émigré aux Bahamas se sont assimilés à la société bahamienne et ils ont infusé certains aspects de leurs cultures respectives à la société bahamienne pour faire de celle-ci une société véritablement bahamienne ouverte à tous.
In the face of multiple crises and some of the more adverse effects of globalization, a fundamental change in approach and the infusion of values of fraternity, humanism and solidarity are needed more than ever.
Face aux crises multiples et à certains des effets les plus néfastes de la mondialisation, il est plus nécessaire que jamais de procéder à un changement radical d'approche et d'infuser des valeurs de fraternité, d'humanisme et de solidarité.
104. Some other representatives, however, expressed the view that the Commission, after 15 years of work on the topic, was still trying to deal with the fundamentals and that from the outset it had been obvious that if the topic was to be developed successfully a greater infusion of progressive development than either the Commission or the Sixth Committee were ready for was required.
104. D'autres représentants ont en revanche émis l'avis qu'après 15 ans de travaux sur ce sujet, la CDI essayait encore de traiter les questions fondamentales et que dès le début, il avait été évident que si le sujet devait être traité avec succès, il faudrait y infuser un élément de développement progressif plus grand que la CDI ou la Sixième Commission n'était disposée à accepter.
I believe that forum may help infuse the political will necessary to take forward the disarmament and non-proliferation agenda.
Cette instance devrait pouvoir infuser la volonté politique nécessaire pour faire avancer l'ordre du jour du désarmement et de la non-prolifération.
294. The INFUSE programme is also facilitating partnerships between the microfinance institutions - Tuba Rei Metin and Moris Rasik - and National Insurance Timor-Leste (NITL) for the creation of a range of regulated micro-insurance products.
Le programme INFUSE favorise également les partenariats entre les institutions de microfinancement Tuba Rai Metin et Moris Rasik et la compagnie National Insurance Timor-Leste en vue de la création d'une série de produits de microassurance réglementés.
Fill this with dopamine and infuse it slowly.
Remplissez cela de dopamine et infuser lentement.
It didn't infuse.
Il n'es pas infusé.
I will infuse you with... my essence.
Je vais t'infuser avec... mon essence.
They are wasabi-infused with a portobello glaze.
Infusé au wasabi et glacé aux portobellos.
Ooh, bourbon-infused pecan pie.
Ooh, bourbon infusé tarte aux noix de pécan.
His helium infused chicken balloons?
Son helium a infusé dans des ballons poulets?
It's a cherry-infused vodka.
Du cherry infusé à la vodka.
Wormwood-infused alcohol.
Un alcool d'armoise infusée.
It's infused with mercury.
Elle est infusée au mercure.
That's our saffron-infused rice.
Voilà notre riz au safran infusé.
The strong participation of women and youth who represent a large proportion of people living in cities infused much valued energy into the deliberations.
24. La forte participation des femmes et des jeunes, qui représentent une large proportion des citadins, a insufflé une dynamique très appréciée au sein des délibérations.
The appointment of the new Special Envoy of Kenya was a welcome development and is expected to help to infuse renewed vigour in the peace process.
La nomination du nouvel Envoyé spécial du Kenya a été bien accueillie et devrait insuffler un nouvel élan au processus de paix.
13. There is today an urgent need to infuse new thinking into the right to development and to initiate comprehensive studies and discussions on the subject.
13. Il importe au plus haut point aujourd'hui d'insuffler de nouvelles idées sur le droit au développement et d'amorcer des études et des discussions exhaustives sur la question.
The "treasure of values in these cultures which are infused with divine grace" was emphasized.
Toute la <<richesse des valeurs de ces cultures insufflée par la grâce divine>> a été soulignée.
The Organizational Committee should infuse more dynamism into the peacebuilding architecture by playing a more pro-active and lead role.
Le Comité d'organisation doit insuffler un plus grand dynamisme dans le dispositif de consolidation de la paix en intervenant davantage en amont et en assumant un rôle de premier plan.
Such a reaffirmation could reintegrate the Organization and infuse it with a new sense of purpose.
Une telle réaffirmation pourrait permettre de repenser l'Organisation et de lui insuffler une nouvelle raison d'être.
The establishment of the Pacific centre in Suva in 2005 was certainly a step in the right direction and has managed to infuse the programme in the Pacific Islands with new energy.
La création du centre a très certainement été un pas dans la bonne direction car cela à permis d'insuffler un nouveau souffle au programme dans les îles du Pacifique.
It is the view of the Irish Government that four steps could be taken in this year to transform the situation and infuse the United Nations with new vigour.
Le Gouvernement irlandais estime que quatre mesures pourraient être prises, cette année, pour transformer la situation et insuffler à l'Organisation une nouvelle vigueur.
What is needed now is for a new spirit, a new commitment and a new energy to infuse the multilateral system.
Ce dont on a besoin maintenant, c'est d'un nouvel esprit, d'un nouvel engagement et d'une nouvelle énergie qui devraient s'insuffler dans le système multilatéral.
We are faced with an excellent opportunity to infuse our Organization with greater dynamism and rationality, more action and less bureaucracy.
Nous avons aujourd'hui une excellente occasion d'insuffler à notre organisation un plus grand dynamisme et une rationalité renforcée, de l'orienter vers l'action et vers moins de bureaucratie.
And then we'll infuse the marrow into zack
Et puis nous allons insuffler la moelle en zack
I have infused it with all my the commitment, all my passion.
Je lui ai insufflé tout mon engagement, toute ma passion.
I can infuse him with all the mental capacity that I possess.
Je peux lui insuffler toute la capacité mentale que je possède.
This is going to infuse our marriage with more passion then you could imagine.
Ca va insuffler plus de passion dans notre mariage que tu peux imaginer.
She thinks she's here to infuse the world with her magic.
Elle pense qu'elle est là pour insuffler au monde sa magie.
Perhaps the electrical surge infused his system with a freezing agent?
Peut-être que la surtension lui a insufflé un agent gelant ?
"Why did You infuse my heart with longing"
"Pourquoi m'insuffles-Tu le désir,"
It infuses the investigation with anger, emotion, revenge.
Il insuffle à l'enquête sa colère, son émotion, sa vengeance.
Critics said it was infused with your wife's spirit.
Les critiques ont dit qu'il vous avez été insufflé par l'esprit de votre femme.
We believe that the soul is infused when sperm meets egg.
Nous croyons que l'âme est insufflée dès la fécondation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test