Translation for "infomercial" to french
Translation examples
Intensification of radio and television programmes concerned with women's issues; the broadcasting of infomercials; and establishment of a specialized unit concerned with issues relating to women, the family and children on television and radio programmes.
:: La multiplication des émissions de télévision et de radiodiffusion consacrées aux femmes, la diffusion de publireportages et la création d'une section spécialisée dans les questions relatives à la femme, à la famille et à l'enfant.
The NCRC played an important role in promoting the CRC organizing media infomercials as well as developing and distributing simple brochures at the community levels as well as community outreaches to familiarize parents and children with the CRC whilst ensuring children's births were registered.
Elle a joué un rôle important dans la promotion de la Convention, en organisant des publireportages dans les médias, ainsi qu'en élaborant et en distribuant de simples brochures au niveau des communautés et en organisant des campagnes d'information et de sensibilisation pour familiariser les parents et les enfants avec la Convention, tout en veillant à ce que les naissances soient enregistrées.
Educational and informative brochures and flyers were produced and an infomercial was aired on the local media in these municipalities.
Des brochures et des dépliants d'information ont été publiés et un publireportage a été diffusé par les médias locaux dans ces municipalités.
An anti-trafficking infomercial was also produced and aired in local TV networks in the hotspots.
Un publireportage contre la traite a par ailleurs été diffusé par les chaînes de télévision locales des zones sensibles.
184. Within the campaign of the Government of the Republic of Macedonia for prevention of and combating domestic violence, the motto of which was "Let's step out of the darkness of domestic violence together", the Ministry of Labour and Social Policy and the Prevention Support Project of the UNDP Office promoted a brochure and an infomercial for this campaign through electronic and printed media in November 2011.
Dans le cadre de la campagne de lutte contre la violence domestique lancée par le Gouvernement sous la devise <<Sortons ensemble de l'enfer de la violence domestique>>, le Ministère du travail et de la politique sociale et le Bureau du PNUD, à travers son projet d'appui à la prévention, ont assuré la promotion d'une brochure et d'un publireportage dans les médias électroniques et la presse écrite en novembre 2011.
There is now a pool of prominent women journalists and media advocates who have been articulating gender issues and women's concerns in their columns, and projecting gender sensitivity and fair reportage or handling of women's issues and concerns in their crafting of sound bytes, messages in "advertorials/infomercials," and television documentaries.
À l'heure actuelle, un certain nombre de femmes journalistes et de féministes en vue dans les médias ont exprimé clairement les problèmes propres aux femmes et leurs préoccupations dans leurs articles et ont insufflé le souci d'égalité entre les sexes et le traitement ou la couverture équitables des problèmes et préoccupations des femmes dans l'élaboration des bandes sonores, des messages dans les publirédactionnels et des publireportages ainsi que des documentaires de télévision.
No, no, no, no, I saw it on an infomercial the night I got my Egg Genie.
Non, non, je l'ai vu dans un publireportage la soirée où j'ai eu mon Egg genie
I was gonna flip the house like on those infomercials.
J'allais suivre ces publireportages et revendre la maison.
Let's fact-check this infomercial, shall we?
Vérifions ce publireportage voulez-vous?
Mitch and Cam were stuck for a wedding videographer, so I hooked them up with a friend who shoots infomercials.
Mitch et Cam n'avaient pas de vidéaste de mariage, donc je les ai mis en relation avec un ami qui fait des publireportages.
You get this thing off an infomercial or something?
Tu tiens ça d'un publireportage ?
They're not willing to commit themselves... to sit down and watch an entire infomercial, like we just did.
Il a pas envie de s'engager, de s'asseoir, de regarder un publireportage en entier comme on vient de le faire.
Honestly, I saw an infomercial, it really got me thinking.
Sérieux, j'ai vu un publireportage, çaa m'a fait réfléchir.
- Is that from an infomercial?
- C'est un publireportage?
Would have thought we were small potatoes for an infomercial director.
Je croyais qu'on était insignifiants pour un réalisateur de publireportage.
...a mass-marketed infomercial, but first... one quick question.
... un publireportage qu'on voit partout, mais d'abord, une petite question.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test