Translation for "inference" to french
Translation examples
For instance, in cases of psychological harassment, a consistent coexistence of inferences may suffice.
Par exemple, dans les cas de harcèlement psychologique, la coexistence constante d'inférences peut suffire.
And yet, at the same time, the exceptions which are admitted depend upon intention or inferences of intention.
Et pourtant, dans le même temps, les exceptions qui sont admises dépendent de l'intention ou des inférences qui sont faites quant à l'intention.
13. Initially, missile issues were addressed exclusively by inference, as part of the efforts to address nuclear priorities.
Au départ, les questions relatives aux missiles ont été examinées exclusivement par inférence, dans le cadre des efforts portant sur les priorités nucléaires.
(b) Right of access to lawyer/ right to silence/use of inference provisions
b) Droit de consulter un avoué/droit au silence/utilisation des dispositions relatives à l'inférence
133. The 2002 amendments to the Criminal Code introduced the notion of inferences from silence.
133. Lors des modifications apportées en 2002 au Code pénal, une place y a été faite à la notion d'inférence du silence.
The knowledge-based system is developed using MatLab, in particular its Fuzzy Inference System is used.
Le système à base de connaissances est mis au point au moyen de MatLab, et en particulier de son système d'inférence flou.
10.30 Doli incapx and the drawing of inferences at trial 184
10.30 Doli incapx et le pouvoir de statuer par inférence 182
An increased risk of thyroid cancer in particular can be inferred for infants and children.
Un risque accru de cancer de la thyroïde peut en particulier être établi par inférence pour les nourrissons et les enfants.
10.30 Doli incapax and the drawing of inferences at trial
Doli incapax ou statuer par inférence
Well, Toby's tried hierarchal inference techniques, recall exercises--
Et bien, Toby tente des techniques d'inférence hiérarchiques, des exercices de remémoration--
An inference is an educated guess.
Une inférence est une supposition réfléchie.
Well, the confluence of so many unrelated factors coming together at a given point in time... It's actually quite a fascinating approach to Bayesian inference as applied to the analysis of time series data.
Eh bien, la confluence de tant de facteurs dissociés, à un point donné du temps, est une approche assez fascinante de l'inférence bayésienne appliquée à l'analyse de séries temporelles.
I'm making an inference.
Je fais une inférence.
now, using motion estimation, Bayesian inference, a beam splitter, And a little diffraction theory,
Maintenant, en utilisant l'estimation de mouvement, l'inférence Bayésienne, un diviseur de faisceau, et une petite théorie de la diffraction, notre homme mystère... apparaît.
Including the deviation of the agent from his path, the reasonable inference of agency on behalf of the plaintiff, and the nature of the damages themselves.
"dont les écarts de l'agent, "l'inférence raisonnable de l'agence au nom du plaintif et la nature "des dommages eux-mêmes."
The Legal Counsel relied on linguistic ability or ambiguity to make that inference.
Le Conseiller juridique s'est appuyé sur la subtilité ou sur l'ambiguïté linguistique pour parvenir à cette conclusion.
Some inference may be drawn from this.
36. On peut en tirer certaines conclusions.
Hence, no strong inferences can be drawn from such data.
C'est pourquoi on ne peut tirer de conclusions solides de ces données.
We need to agree on what inferences we can draw from this.
Nous devons nous entendre sur les conclusions à en tirer.
(b) They allow users to make inferences on the phenomena related to the data;
b) Ils permettent aux utilisateurs de formuler des conclusions sur les phénomènes liés aux données;
67. The statistics above allow for the following inferences:
67. On peut tirer les conclusions suivantes des statistiques ci-dessus :
In addition, uncertainties as to the precision of diagnosis make inferences difficult.
En outre, faute de certitude quant à la précision du diagnostic, il était difficile de tirer des conclusions.
No conclusion could be drawn from it and no acquiescence could be inferred.
Aucune conclusion ne peut être tirée du silence et il ne vaut pas acquiescement.
My series is designed to draw conclusions, make inferences.
Ma série a été créé afin de tirer des conclusions, faire des raisonnements.
The inference appears to be perfectly clear.
La conclusion est évidente.
I present the evidence, the jury will draw any inference they like.
Je présente les preuves, le jury atteindra ses propres conclusions.
It's mot an unreasonable inference.
C'est une conclusion plutôt déraisonnable.
Oh, my inference is justified.
Ma conclusion est justifiée.
No inferences can be drawn from it.
Mais nous ne pouvons en tirer aucune conclusion.
That's enough to make a statistical inference.
C'est assez pour en tirer une conclusion statistique.
I believe your inference is justified.
Je crois que ta conclusion est justifiée.
Any future jury could take a negative inference if you refuse.
S'il y a procès, le jury pourrait en tirer des conclusions négatives.
Thus, no inferences are made regarding the health impacts of these two questions.
Il n'est donc fait aucune déduction s'agissant de l'incidence de ces deux questions sur la santé des populations.
Note should be taken, however, that what may be implied or inferred may not necessarily, in fact, be the case.
Il faut noter toutefois que les implications ou déductions qui paraissent découler de la Constitution ne sont pas toujours appropriées.
In this, the inference with regard to Israeli intentions is obvious.
À cet égard, la déduction, s'agissant des intentions israéliennes, est évidente.
Description of geological model and inferences made from this model.
Description du modèle géologique et déductions tirées de ce modèle.
clarify circumstances when authorities may draw adverse inferences under Article 6.8;
Clarifier les circonstances dans lesquelles les autorités peuvent tirer des déductions défavorables au titre de l'article 6.8;
The process is one of observation and inference.
Il s'agit d'un processus d'observation et de déduction.
However, where inferences are to be drawn from the material provided by the authors, these inferences must clearly be legitimate and must be seen in the context of the complaints made.
Toutefois, s'il faut faire des déductions à partir des informations apportées par les auteurs, les déductions doivent assurément être légitimes et être replacées dans le contexte des plaintes formulées.
This, by inference, is the probable prevalence rate in the general population.
Ceci, par déduction, est la prévalence probable dans l'ensemble de la population.
No inference intended, Jimmy.
Aucune déduction délibérée, Jimmy.
Partly inference, partly chance.
Un peu de déduction et de chance.
Well, I resent your inference.
Je suis contrarié par votre déduction.
- That's my inference. - Hmm.
C'est ma déduction
Inference, not conjecture.
Déduction, non pas conjecture.
The correctness of reasoning. The validity of inference.
L'exactitude du raisonnement, la validité de la déduction.
That was the inference that I drew, yes.
C'est ma déduction, oui.
You are too timid in drawing your inferences.
Vous êtes trop timide dans vos déductions.
- This is an unfounded inference.
- C'est une déduction non fondée.
I may have made some inferences.
J'ai peut-être fait quelques déductions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test