Translation for "inegalitarian" to french
Translation examples
According to this view, it is therefore profoundly inegalitarian, since the possibility of the individual having his cause internationalized depends on the State to which he is linked by nationality.
Elle aurait donc un caractère profondément inégalitaire, puisque la personne humaine a la possibilité de voir sa cause internationalisée ou non en fonction de l’État dont elle relève par le lien de nationalité.
38. Several of the people the Special Rapporteur talked to stressed the persistence of the traditionally inegalitarian structure of Guatemalan society, the legacy of a long history of discrimination, social exclusion and marginalization.
38. Plusieurs interlocuteurs du Rapporteur spécial ont souligné la permanence de la structure traditionnellement inégalitaire de la société guatémaltèque, héritée d'un long passé de discrimination, d'exclusion sociale et de marginalisation.
The inegalitarian family model has disappeared, making way for the model of a united family, sharing the same recreational activities, the same concerns and the same joys.
Le modèle inégalitaire de la famille disparaît pour laisser la place à celui d'une famille unie, partageant les mêmes loisirs, les mêmes préoccupations, les mêmes joies.
The main challenge facing these countries is to acknowledge the reality and deep-rootedness of the historical legacy of racism and discrimination and, at the same time, to transform the current model of ethnic and cultural diversity, which is inegalitarian and discriminatory, into a democratic, egalitarian and interactive cultural and ethnic pluralism.
Le défi central qui se pose à ces pays est à la fois la reconnaissance de la réalité et de la profondeur de l'héritage historique de racisme et de discrimination ainsi que la transformation de la diversité ethnique et culturelle de fait, inégalitaire et discriminatoire, en un pluralisme culturel et ethnique, démocratique, égalitaire et interactif.
Legislative obstacles: a country's legislation may be frankly inegalitarian under various pretexts, especially religious, ethnic or linguistic;
Les obstacles législatifs : la législation d'un pays peut être franchement inégalitaire sous différentes couvertures, surtout religieux, ethnique ou linguistique;
In comparison with a few decades ago, today's higher income inequality in some countries is partly explained by the virtual abandonment of most earlier efforts to redress spatial and other inequalities, in addition to the inegalitarian consequences of many processes associated with market liberalization and the strengthening of private property rights at national and international levels alike.
Par rapport à il y a quelques décennies de cela, la plus forte inégalité de revenus constatée actuellement dans certains pays s'explique en partie par l'abandon virtuel de la majeure partie des initiatives visant à corriger les inégalités spatiales et autres, en plus des conséquences inégalitaires de bon nombre de processus inhérents à la libéralisation des marchés et au renforcement des droits de propriété intellectuelle, tant au niveau national qu'international.
74. The Committee urges the Government to continue its efforts to repeal inegalitarian laws in order to bring its legislation into line with the provisions of the Convention.
Le Comité recommande instamment au Gouvernement de poursuivre ses efforts qui visent à abroger les lois inégalitaires pour les aligner sur les dispositions de la Convention.
Often victims of inegalitarian situations and violence, they are a priority target group for immigrant integration policy on account of their role in the family and in child education.
Souvent victimes de situation inégalitaires et de violences, elles constituent un public prioritaire pour la politique d'intégration des immigrés du fait de leur rôle au sein de la famille et dans l'éducation des enfants.
1. In his choice of missions, the Special Rapporteur placed special emphasis on the region of the Americas and the Caribbean, in order to undertake a comparative and prospective study of the responses of countries of the region to the historic legacies of the racism and discrimination generated by long periods of slavery and colonization, and hence their responses to the major challenge of transforming de facto inegalitarian and discriminatory multiculturism into egalitarian and democratic cultural and ethnic pluralism.
1. Le Rapporteur spécial a accordé une attention particulière à la région des Amériques et des Caraïbes, dans le choix de ses missions, pour évaluer, de manière comparative et prospective, les réponses que les pays de la région ont élaborées pour faire face aux héritages historiques de racisme et de discrimination des longues périodes de l'esclavage et de la colonisation et, en conséquence, leurs réponses au défi majeur de transformer un multiculturalisme de fait, inégalitaire et discriminatoire en un pluralisme culturel et ethnique, égalitaire et démocratique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test