Translation for "independently of" to french
Translation examples
Pupils are encouraged to work independently on projects.
Les élèves sont encouragés à travailler indépendamment à des projets.
The Authority operates independently of the Police.
Elle mène ses activités indépendamment de la police.
(b) Ferry-boats not moving independently;
b) bacs ne se déplaçant pas indépendamment ;
(d) Workshops organized independently by partners.
d) Ateliers organisés indépendamment par des partenaires.
Time and location-independent working 36
Travailler indépendamment des heures et du lieu
Independently imposed supplementary punishment
Punition supplémentaire imposée indépendamment
The Initiative operates independently of the Convention.
L'Initiative fonctionne indépendamment de la Convention.
They work independently of the State.
Ils exercent leur activité indépendamment de l'État.
As a person, as a mother, and independent of the wealth and money she had.
Une personne, une mère, indépendamment de la fortune qu'elle pouvait avoir.
Perhaps the moral is that we lead our lives independent of mr.
Peut-être la morale de l'histoire c'est qu'on existe indépendamment de lui.
He's existing independently of Paul Langois.
Il existe indépendamment de Paul Langois.
Sensors, engines, replicators, propulsion, they're working together, almost independently of the computer.
Détecteurs, moteurs, synthétiseurs, propulsion, tous fonctionnent ensemble, indépendamment de l'ordinateur.
Independent of the task force.
Indépendamment de la Brigade de recherche.
A silencer would leave its own striae, independent of a firearm.
Un silencieux laisserait ses propres stries, indépendamment de l'arme.
Rates rise independently of tight money.
Le taux monte, indépendamment de la récession.
Integrity functions independently of any commercial or military frequency.
Fonctions d'intégrité indépendamment de toute fréquence commerciale ou militaire.
Judging by the way he's elsewhere at the moment, it operates independently of him.
Vu qu'il est ailleurs pour le moment, ça agit indépendamment de lui.
The work is, right from the start, independent of the author.
Une œuvre doit être dès le premier instant indépendante de son auteur.
I am a substance whose natural essence consists in thinking, totally independent of any other material thing.
Je suis une substance, dont l'essence naturelle consiste à penser. Elle est indépendante de toute chose matérielle.
I wanted to be independent of my family.
Je voulais être indépendant de ma famille.
Each engine is entirely independent of the other.
Chaque moteur est complètement indépendant de l'autre.
That kick is independent of the air around the rocket.
La force exercée sur la une fusée dans l'air est... indépendant de celui-ci.
We, in effect, create a prejudice toward it... completely independent of...
Nous vivons en effet, sur un préjugé complètement indépendant de...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test