Translation for "increasingly so" to french
Translation examples
Much of its work consisted — and increasingly so — in receiving and handling complaints.
Son travail consiste en grande partie et de plus en plus à recevoir et traiter des plaintes.
All of these problems are becoming more acute in urban areas, and increasingly so in rapidly growing large agglomerations.
Tous ces problèmes s'aggravent dans les zones urbaines et sont de plus en plus nets dans les grandes agglomérations en pleine expansion.
Such aspirations require the existence of a world organization that is active and effective, not only in political and security affairs, but also, and increasingly so, in civilizational, developmental, economic, environmental, cultural and intellectual affairs.
De telles aspirations exigent l'existence d'une organisation mondiale qui soit active et efficace, non seulement dans les affaires politiques et de sécurité, mais également, et de plus en plus, dans les affaires de civilisation, de développement, dans les affaires économiques, écologiques, culturelles et intellectuelles.
However, developing countries are, for the time being, net IP importers and will be increasingly so with the strengthening global IP regime if they do not develop their own high-value-added technology industry and exports.
Néanmoins, les pays en développement sont encore des importateurs nets de propriété intellectuelle et le seront de plus en plus compte tenu du renforcement du régime mondial s'ils ne développent pas leurs propres activités et exportations technologiques à haute valeur ajoutée.
This century, tobacco is expected to kill one billion people, and yet we still find it in every outlet, increasingly so in the under-regulated markets of the developing world.
Au cours de ce siècle, le tabac devrait tuer un milliard de personnes, et pourtant nous en trouvons encore dans tous les points de vente, et de plus en plus dans les marchés sous-réglementés du monde en développement.
As a general rule, however, and increasingly so, implementation of legislation was provided for in the budget, and the Government and Duma acted in concert.
En règle générale cependant, et de plus en plus souvent, la mise en oeuvre des lois est prévue au budget et le Gouvernement et la Douma agissent de manière concertée.
That is increasingly so in a rapidly globalizing world economy.
C'est de plus en plus le cas alors que la mondialisation de l'économie se poursuit rapidement.
The European Union strongly believes that a global response to climate change is a critical element of international relations and will be increasingly so in the coming years, including in its security dimension.
L'Union européenne est convaincue qu'une riposte mondiale aux changements climatiques constitue un élément critique des relations internationales et le sera de plus en plus au cours des prochaines années, y compris sur le plan de la sécurité.
At present, R & D and resultant patents in science and technology are highly concentrated, and ever increasingly so, in a small circle of private multinational corporations pursuing primarily commercial and financial profit goals.
118. Les activités de RD et les brevets qui en résultent dans le domaine de la science et de la technologie sont aujourd'hui de plus en plus concentrés dans un cercle restreint de sociétés multinationales privées dont l'objectif principal est le profit commercial et financier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test