Translation for "in recounted" to french
Translation examples
At approximately the same time, survivors of executions had also begun to recount their testimonies to the international and local press.
À peu près au même moment, les survivants des exécutions avaient également commencé à faire le récit à la presse internationale et locale des événements dont ils avaient été le témoin.
For the youngest of the girls, recounting the events was extremely difficult.
Pour les filles les plus jeunes, le récit des événements était extrêmement pénible.
The types of sexual violence recounted in these stories were of rape and gang rape, sexual slavery, torture, mutilation, murder and forced marriage.
Les actes de violence sexuelle décrits dans ces récits sont le viol, le viol collectif, l'esclavage sexuel, la torture, la mutilation, l'assassinat et le mariage forcé.
We would like to conclude this report by recounting something that happened on 8 March 2004.
Nous voulons terminer ce travail par le récit d'un fait vécu le 8 mars 2004.
At that time, I recounted the unspeakable atrocities that were unfolding in my country.
A cette époque, j'ai fait le récit des indicibles atrocités qui se produisaient dans mon pays.
Similarly, a particular instrument or song, the recounting of a particular story, or practising a particular craft or skill may be restricted to either men or women.
Par exemple, une chanson ou un instrument particuliers, le récit d'une histoire particulière ou la pratique d'un art ou d'une technique particuliers peuvent être interdits soit aux hommes, soit aux femmes.
I can go on recounting the tragedies and atrocities that the Eritrean Government has perpetrated in Mekelle and Adigrat.
Je pourrais continuer à vous faire le récit des tragédies et des atrocités que le Gouvernement érythréen a causées à Mekelle et à Adigrat.
One survivor went to a guerrilla camp at La Guacamaya, where he recounted the episode to a priest, who took care of him.
L'un de ces rescapés est allé vers un camp de maquisards établi à La Guacamaya, où un prête a écouté son récit et s'est occupé de lui.
He recounts these incidents as follows.
Il fait ciaprès le récit de ces incidents.
We will recount some stories of women who succeeded in solving their problems.
Nous vous présenterons des récits de femmes qui ont réussi à régler leurs problèmes.
I shall not go any further; it is too beastly to be recounted in this forum.
Je n'irai pas plus loin; c'est trop inhumain pour être raconté ici.
As Junod recounts, destruction of this magnitude does not spare medical infrastructure or doctors and their materials.
Comme le raconte Junod, une vague destructrice d'une telle ampleur n'a pas épargné les infrastructures médicales, ni les médecins et leur matériel.
Monsignor Martinho da Costa Lopes, a former parish priest and assistant to the Bishop in Dili, recounts:
M. Martinho da Costa Lopes, qui était autrefois prêtre dans une paroisse et qui est maintenant l'assistant de l'évêque de Dili, raconte que :
This man happened to be passing by and was able to recount his story and to show part of his injuries.
Cet homme se trouvait passer par là et a pu nous raconter son histoire et nous montrer certaines de ses blessures.
Other witnesses recounted that helicopters were used in the operation.
D'autres témoins ont raconté que des hélicoptères avaient été utilisés au cours de l'opération.
13.45 Beukels goes on to recount climbing to meet the DC6's flight path:
Beukels raconte avoir pris de l'altitude pour rejoindre la trajectoire de vol du DC6 :
Others recounted how they managed to escape from their burning homes.
D'autres avaient raconté comment ils avaient réussi à s'échapper de leurs maisons en flammes.
He recounted that many items of value had been stolen, including jewellery and electronic equipment.
Il a raconté que nombre d'objets de valeur avaient été volés, y compris des bijoux et du matériel électronique.
One man recounts, "I have worked for a whole day for just a meal compensation.
Un homme raconte : << J'ai travaillé toute une journée et n'ai eu droit qu'à un repas en compensation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test