Translation for "in prussia" to french
In prussia
Translation examples
The bulk of the transferees "released" from Baltic citizenship were resettled in the Incorporated Territories of western Poland, Upper Silesia and East Prussia, while the Polish inhabitants of these areas were ruthlessly expelled.
La plus grande partie des personnes transférées, "libérées" de leur citoyenneté balte, furent réinstallées dans les territoires annexés de Pologne occidentale, de Haute- Silésie et de Prusse orientale tandis que les habitants polonais de ces régions s'en voyaient brutalement expulsés.
The inadequacies of the German Confederation, in which the rivalry between Prussia and Austria prevented any further development, and the inability to act of the monarchical governments of the individual states led to a strong national unity movement with the aim of an overall German constitution.
Les faiblesses de la Confédération allemande, dont toute évolution a été freinée par la rivalité entre la Prusse et l'Autriche, et l'impuissance des gouvernements monarchiques des différents Etats ont favorisé un vigoureux mouvement d'unité nationale ayant pour but la proclamation d'une constitution allemande globale.
Vol. 26, pp. 582-86 (1932) (commentator discussing the effect of war on the Treaty of 1828 with Prussia).
Vol. 26, p. 582 à 586 (1932) (commentaire de doctrinement des effets de la guerre sur le traité de 1828 avec la Prusse).
1. The author of the communication, dated 5 January 1993, is H. T. B., a citizen of Canada, born in 1939 in Labiau, East Prussia, currently serving a sentence of 25 years' imprisonment in Kingston penitentiary.
1. L'auteur de la communication (datée du 5 janvier 1993) est H. T. B., citoyen canadien né en 1939 à Labiau (Prusse orientale) qui purge actuellement une peine de 25 ans d'emprisonnement au pénitencier de Kingston (Ontario).
In the eighth century, Lithuania came under the attack of Crusaders which resulted in the colonisation of the Eastern Prussia and Klaipėda Region.
Au XIIIe siècle, les attaques des croisés contre le pays ont abouti à la colonisation de la Prusse orientale et de la région de Klaipėda.
All these regimes ought to be at least equal to those enjoyed by East Prussia under the Treaty of Versailles (article. 89).
Tous ces régimes devraient être au moins aussi favorables que ceux dont la Prusse orientale bénéficiait en vertu du Traité de Versailles (art. 89).
Foreign Jews, as well as other aliens from Baden and Prussia, were expelled.
Des juifs étrangers, mais aussi d'autres étrangers originaires de Bade et de Prusse, furent expulsés.
However, States such as Bavaria, Hanover, Austria and Prussia withdrew from the Paulskirche Constitution.
Toutefois, quelques États − la Bavière, Hanovre, l'Autriche et la Prusse − dénoncèrent la Constitution de la Paulskirche.
In the thirteenth century, Lithuania came under attack by the Order of Crusaders, which resulted in the colonization of Eastern Prussia and the Klaipeda Region.
Au XIIIe siècle, la Lituanie a été attaquée par l'Ordre des croisés, ce qui a entraîné la colonisation de la Prusse orientale et de la région de Klaipėda.
22. It should not be forgotten that the Catholic Church had helped Poland to survive the yoke of countries such as Prussia, Russia and Austria, and had played a vital role in the opposition to the Communist regime.
22. Il ne faut pas oublier que l'Eglise catholique a aidé la Pologne à survivre sous le joug de pays comme la Prusse, la Russie ou l'Autriche et a joué un rôle capital dans l'opposition au régime communiste.
Did you study it over in prussia, I guess you would have called it?
En Prusse, comme vous diriez ?
At Tilsit in Prussia, on June 13th, 1807,
À Tilsit, en Prusse, le 13 juin 1807,
So you were in Prussia.
Tu étais en Prusse.
My father died somewhere in Prussia, too.
Mon père a été tué en Prusse.
I was a soldier in Prussia, and I am a soldier here.
J'étais un soldat en Prusse et je suis un soldat ici.
The American Revolution lost your father the Colonies, the French Revolution murdered brave King Louis and there are tremendous rumblings in Prussia, although that might be something to do with the sausages.
La révolution américaine vous a coûté les colonies. La révolution française a tué le bon Roi Louis. Et on entend des grondements en Prusse, mais là c'est peut-être l'effet de la saucisse.
He who survives the Czarina will be happy in Prussia.
Qui survit à la tsarine ne sera pas malheureux en Prusse ! J'ai très peu de temps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test