Translation for "in many parts" to french
Translation examples
In many parts of the world, HIV epidemics continue to spread at alarming rates within specific, often marginalized, groups, such as injecting drug users.
Dans beaucoup de parties du monde, l'épidémie de VIH continue de se répandre à un rythme alarmant au sein de certains groupes, souvent marginalisés, tels que les usagers de drogues par injection.
Promoting the Information Society: the Commission's work on regional and country policies on information for development has been a creative force throughout many parts of Africa.
Promouvoir la société de l'information : le travail de la Commission sur les politiques régionales et nationales concernant l'information pour le développement a été une force novatrice dans beaucoup de parties d'Afrique.
Most of those attempts had been violently quashed, resulting in the emergence of bloody conflicts in many parts of the world.
La majorité de ces mouvements ont été violemment écrasés, ce qui a provoqué des conflits sanglants dans beaucoup de parties du monde.
Although conventional weapons do not have the same potential for destruction as nuclear weapons, we have seen in many parts of the world the suffering and destruction they have caused.
Même si les armes classiques n'ont pas le même potentiel de destruction que les armes nucléaires, nous voyons dans beaucoup de parties du monde les souffrances et les destructions qu'elles causent.
They have kept the peace in many parts of the world without the fanfare of international commendation.
Ils ont maintenu la paix dans beaucoup de parties du monde sans la fanfare des louanges internationales.
35. The Working Group on Contemporary Forms of Slavery dealt with a number of issues that now gave cause for alarm in many parts of the world.
35. Le Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage traite d'un certain nombre de questions qui suscitent à présent des inquiétudes dans beaucoup de parties du monde.
They were enshrined in a number of international human rights instruments and were common values in many parts of the world and thus warranted the Commission's attention.
Ils sont inscrits dans un certain nombre d'instruments internationaux des droits de l'homme et sont des valeurs communes dans beaucoup de parties du monde, et ainsi ils justifient l'attention de la Commission.
The danger confronting us is that peace in many parts of the world is threatened by new conflicts, especially those of an ethnic nature.
Le danger auquel nous faisons face est que la paix dans beaucoup de parties du monde est menacée par de nouveaux conflits, en particulier ceux qui sont de nature éthique.
In many parts of the world they cause immense suffering, including the loss of many lives, the destruction of cultural heritage and the massive displacement of populations.
Dans beaucoup de parties du monde, cela cause des souffrances considérables, y compris la perte de nombreuses vies, la destruction du patrimoine culturel et le déplacement massif de populations.
In many parts of poorer governorates and those ravaged by conflict, schools have become shelters for the displaced. At the same time, however, the displaced put a strain on the services of the host communities.
Dans beaucoup de parties des gouvernorats pauvres ou dévastés par le conflit, des écoles abritent dorénavant des personnes déplacées, qui mettent en même temps à rude épreuve les services des communautés d'accueil.
Tension and conflict persist in many parts of the world.
Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.
Hunger and malnutrition persist in many parts of the world.
La faim et la malnutrition persistent dans de nombreuses régions du monde.
Today we take it for granted in many parts of the world.
Aujourd'hui, l'informatique va de soi dans de nombreuses régions du monde.
But they are not the norm in many parts of the South.
Mais ils ne sont pas la norme dans de nombreuses régions du Sud.
Power cuts are frequent in many parts of the country.
Les coupures de courant sont fréquentes dans de nombreuses régions du pays.
This is especially so in many parts of the Middle East.
Cela est particulièrement vrai dans de nombreuses régions du Moyen-Orient.
In many parts of the world, there is growing poverty.
Dans de nombreuses régions du monde, la pauvreté s'accroît.
Access to land has improved in many parts of Darfur.
L'accès aux terres s'est amélioré dans de nombreuses régions du Darfour.
Peace remained an elusive dream in many parts of the world.
Elle n'était qu'un rêve lointain dans de nombreuses régions du monde.
Peace in many parts of the world continues to remain fragile.
La paix dans de nombreuses régions du monde demeure précaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test