Similar context phrases
Translation examples
Facts — even uncomfortable ones — nonetheless remained facts.
Il n'en reste pas moins que les faits sont les faits, même lorsqu'ils sont gênants.
The writ deals with the facts and not with the legal indictment of those facts.
La notification concerne les faits et non la qualification juridique de ces faits.
(a) That the ruling contained a clearly erroneous finding of fact, or set of facts, and/or did not consider a fact, or set of facts;
a) La décision renfermait une appréciation manifestement erronée d'un fait ou d'un ensemble de faits et/ou omettait de prendre en considération un fait ou un ensemble de faits;
To conclude, let me repeat that facts are facts.
Pour terminer, je répéterai que les faits sont les faits.
This is essentially an empty slot and what this tells us is that our mind, our entire DNA, in fact, is destined to be upgraded.
En gros, c'est une case vide, qui prouve... que notre esprit... tout notre ADN, en fait... est destiné à être mis à jour.
Uh, yeah, he examined me and found nothing wrong, which in fact, is the case.
Ouais, il m'a examiné et n'a rien trouvé d'anormal, ce qui en fait, est le cas.
Well I think you're the one who's gonna be sorry that you didn't listen to me when the truth doesn't come out, which sounds wrong, but, in fact, is right, like you were not about Cam.
Et bien, je pense que tu seras celui qui sera désolé De ne pas m'avoir écouté quand la vérité ne sortira pas, ce qui ne sonne pas très bien, mais, en fait l'est, pas comme toi à propos de Cam.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test