Translation for "imprimatur" to french
Imprimatur
noun
Translation examples
54. In its resolution 46/152 of 18 December 1991, the General Assembly approved the statement of principles and programme of action of the United Nations crime prevention and criminal justice programme, annexed to that resolution, which had obtained the political imprimatur of the Ministerial Meeting on the Creation of an Effective United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, held in Paris from 21 to 23 November 1991 (A/46/703 and Corr.1).
54. Dans sa résolution 46/152 du 18 décembre 1991, l'Assemblée générale a adopté la Déclaration de principes et le programme d'action du programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale (annexée à la résolution), qui a obtenu l'imprimatur politique de la Réunion ministérielle chargée d'élaborer un programme des Nations Unies efficace en matière de prévention du crime et de justice pénale, organisée à Paris du 21 au 23 novembre 1991 (A/46/703 et Corr. 1).
The articles had already begun to gain the respect of scholars and the imprimatur of judicial and arbitral courts and tribunals, as shown in the report of the Secretary-General (A/68/72), and had proved to be a useful guide for States and practitioners in their non-binding form.
Les articles ont déjà commencé à gagner le respect des spécialistes et à obtenir l'imprimatur des juridictions judiciaires et arbitrales, comme le montre le rapport du Secrétaire général (A/68/72), et ont guidé utilement les États et les praticiens sous leur forme non contraignante.
It can therefore be observed that through the medium of its Advisory Opinions, the Court has rendered normative decisions which have enabled the United Nations to achieve its objectives, in some cases even leading to the peaceful settlement of disputes, and has either contributed to the crystallisation and development of the law or, with its imprimatur, affirmed the emergence of the law.
On peut donc relever que la Cour a rendu, au moyen de ses avis consultatifs, des décisions normatives qui ont permis aux Nations Unies d'atteindre leurs objectifs, et dans quelques cas ont abouti à un règlement pacifique du différend, et qu'elle a soit contribué à la cristallisation et au développement du droit soit, en donnant son imprimatur, consacré son apparition.
The matter is of importance because, if uncorrected, the allegations may take on a dynamic and an assumed validity of their own, with the imprimatur of the United Nations.
La question est d'importance parce que, si elles n'étaient pas corrigées, ces allégations pourraient acquérir une dynamique propre et se voir conférer une validité supposée, avec l'imprimatur de l'Organisation des Nations Unies.
Consequently, certain aspects of the Commission's work that required the intellectual stamp of authority of the special rapporteurs and the collective imprimatur of the Commission exceeded the type of assistance normally provided by the secretariat.
C'est pourquoi certains aspects des travaux de la CDI, qui doivent être intellectuellement avalisés par les rapporteurs spéciaux et recevoir l'imprimatur collectif de la CDI, dépassent le type d'assistance que le Secrétariat est censé pouvoir fournir.
15. The Chairperson, responding to a query raised by Sir Nigel Rodley, said that the term "homologation" meant the official recognition (imprimatur) of the validity of a ruling.
Le Président, répondant à une question de Sir Nigel Rodley, dit que le terme << homologation >> signifie reconnaissance officielle (imprimatur) de la validité des jugements rendus.
Compared to the potential harm of the author's planned press conference, the detrimental effects of hate propaganda on society at large, and the impression that such a press conference carried the official imprimatur of Parliament or the Government, the restriction on the author's freedom of expression was minimal and, therefore, proportionate.
Comparées aux risques que présentait la conférence de presse envisagée par l'auteur, aux effets préjudiciables de l'incitation à la haine sur l'ensemble de la société et à l'impression que l'on aurait eue que la conférence en question avait l'imprimatur officiel du Parlement ou du Gouvernement, les restrictions imposées à la liberté d'expression de l'auteur étaient minimes et, donc, proportionnées.
However, Israel had hoped and expected that a report bearing the imprimatur of the Secretary-General would take some pains to reflect the full scope and complexity of the situation.
Israël s'attendait tout de même à ce qu'un rapport ayant l'imprimatur du Secrétaire général tende à refléter toute l'ampleur et la complexité de la situation.
Of course, in buying anything Catholic, you want to look for the imprimatur.
Bien entendu, il a obtenu... l'imprimatur.
- Yes. He felt the next step would be to get your imprimatur to publish it.
Il pense qu'à présent, je dois obtenir votre imprimatur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test