Translation for "impatiently" to french
Translation examples
27. One of the most urgent and important actions is to develop and implement immediately a programme for the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants, who are impatiently awaiting the dividends of a fragile peace.
Une des actions les plus urgentes et les plus importantes, est de développer, et de mettre en œuvre immédiatement un programme de désarmement, démobilisation et réinsertion des ex-combattants, qui attendent impatiemment les dividendes d'une paix fragile.
The Tajik people are waiting impatiently for the positive outcome of the present negotiations.
Le peuple tadjik attend impatiemment que les négociations en cours aboutissent.
Moreover, tens of thousands of victims of the former regime were impatient for justice to be done.
De plus, des dizaines de milliers de victimes de l'ancien régime attendent impatiemment que justice soit rendue.
The separatist leadership is impatiently awaiting parliamentary and presidential elections in Russia.
Les dirigeants séparatistes attendent impatiemment les élections parlementaires et présidentielles en Russie.
We therefore are looking forward impatiently to working with other delegations in order to achieve a consensus on the role of the United Nations in the sphere of development, based on the Secretary-General's report and the provisions of the Charter.
Nous attendons donc impatiemment de pouvoir travailler avec d'autres délégations en vue de dégager un consensus sur le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du développement, en nous fondant sur le rapport du Secrétaire général et les dispositions de la Charte.
Thirdly, we are impatiently and insistently striving to become members of institutions whose membership has been determined by the logic of the divided world.
Troisièmement, nous cherchons impatiemment et avec insistance à devenir membres d'institutions dont la composition a été déterminée par la logique d'un monde divisé.
The population is waiting impatiently for a peace dividend in the form of improvements in the security situation and their daily living conditions.
La population attend impatiemment les dividendes de la paix à travers une amélioration de leur situation sécuritaire, mais aussi leurs conditions de vie quotidienne.
A definitively positive message on the comprehensive test-ban treaty from New York is impatiently awaited by too many in the world, and we cannot allow these hopes to be frustrated.
Trop de gens dans le monde attendent impatiemment un message positif de New York en ce qui concerne le traité d'interdiction complète pour nous permettre de décevoir leurs espoirs.
The Rwandan Government continues to follow the development of the situation in the Democratic Republic of the Congo attentively and impatiently awaits positive signs concerning respect for the demobilization process and disarmament of the Interahamwe militiamen and the ex-FAR, and their repatriation to Rwanda.
Le Gouvernement rwandais continue de suivre avec attention l'évolution de la situation politique en République démocratique du Congo et attend impatiemment des signes positifs quant au respect du processus de la démobilisation et du désarmement des miliciens Interahamwe et ex-FAR et leur rapatriement au Rwanda.
The draft which you sent is unacceptable to us and therefore we impatiently await the new version of the timetable, on the basis of which it will be possible to continue constructive work.
Nous ne saurions accepter le projet que vous avez envoyé et nous attendons donc impatiemment la nouvelle version du calendrier, sur la base duquel il sera possible de continuer à faire oeuvre constructive.
I'm someone you must wait for, impatiently.
J'aime que l'on m'attende, impatiemment !
I know the matron's waiting impatiently.
Je sais que la matrone attend impatiemment.
The crowd presses impatiently toward the polling places.
La foule se presse impatiemment vers les bureaux de vote.
- Thank you, we're waiting impatiently for the supplies.
Nous attendons impatiemment les livraisons.
She was impatiently waiting for her kid's return.
Elle attendait impatiemment pour son retour d'enfant.
I've got a friend waiting, I hope, very impatiently.
Une amie m'attend. Impatiemment, j'espêre.
Uh, "In re yours of the 23rd, I am impatiently awaiting your order."
J'attends impatiemment votre commande.
Mother and I waiting impatiently your arrival.
Maman et moi attendons impatiemment votre arrivée.
I'm the one parent who's been waiting impatiently for your call.
Je suis l'un des parents qui attendait impatiemment votre appel.
He's waiting for you impatiently.
Il vous attend impatiemment.
The risk of donor impatience and fatigue
Risque d'impatience et de fatigue de la part des donateurs
Sometimes impatience is its own worst enemy.
L'impatience est parfois notre pire ennemi.
We impatiently await the conclusions of the task force.
Nous attendons avec impatience les conclusions de cette mission.
Impatience served no purpose and might hinder the process.
L'impatience n'est pas de mise et risquerait de compromettre le processus.
D. The risk of donor impatience and fatigue
D. Risque d'impatience et de fatigue de la part des donateurs
Their impatience is only human.
Leur impatience est ce qu'il y a de plus humain.
(b) The period of impatience
b) Période d'impatience
We need the impatience of the NGOs.
Nous avons besoin de leur impatience.
We share the impatience.
Nous partageons ce sentiment d'impatience.
The continent impatiently awaits the "Peace Dividend"...
Le continent attend avec impatience le << dividende de la paix >>...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test