Translation for "immense" to french
Translation examples
adjective
Development constitutes an immense challenge.
Le développement constitue un défi immense.
Still, the challenges that remain are immense.
Cependant, les défis à relever restent immenses.
The task is indeed immense.
La tâche reste en effet immense.
However, the challenges before us are immense.
Cependant, les défis qui nous attendent sont immenses.
42. The need for resources is immense.
Les besoins en ressources sont immenses.
Immense challenges remain.
D'immenses défis restent alors à relever.
The challenges they face are immense.
Les défis auxquels ils sont confrontés sont immenses.
We attend them with immense enthusiasm.
Nous y assistons avec un immense enthousiasme.
The economic damage wrought by this loss was immense.
Le préjudice économique en a été immense.
The risks are real, immense and impending.
Les risques sont réels, immenses et imminents.
It is immense.
Il est immense.
An immense nostalgia.
Une immense nostalgie.
An immense perspective.
Une immense prospective.
An immense talent.
Un talent immense.
"Immensity illuminates me."
"Je m'illumine d'immense."
It's... it's so immense.
C'est... si immense.
adjective
The challenges are immense.
Les problèmes à régler sont énormes.
The tasks ahead for the Organization remain immense.
Les tâches qui attendent l'Organisation restent énormes.
It is a huge burden of immense proportions.
Les réfugiés représentent un énorme fardeau.
69. The challenges are, nevertheless, immense.
Il reste néanmoins d'énormes défis à relever.
The damage inflicted has been immense.
Les dommages subis sont énormes.
For the General Assembly, all this is an immense task.
Pour l'Assemblée générale, cela représente une tâche énorme.
The costs of reconstruction are immense.
Le coût de la reconstruction est énorme.
This will result in immense suffering for the entire nation.
Cette situation va entraîner un préjudice énorme pour la nation entière.
3. The challenges are immense.
Les défis à relever sont énormes.
The challenges we face are immense.
Les défis auxquels nous sommes confrontés sont énormes.
No. It was immense.
Non, il était énorme.
You're immense.
Tu es énorme.
The psychological pressure is immense, especially upon the drafter.
La pression psychologique est énorme, surtout pour le drafteur.
The damage to cultural heritage was immense.
Les dommages causés au patrimoine sont énormes.
It was immense.
C'était énorme.
You see cows, you see immense, powerful cows,
Vous voyez des vaches, vous voyez énormes, des vaches puissantes,
Beside the wreckage of an immense ship.
Il était près de l'épave d'un énorme vaisseau.
The loss of life will almost certainly be immense.
Nous allons certainement souffrir d'énormes pertes humaines.
That... I mean, that would be... immense.
Ça serait... énorme.
adjective
The growth of science and technology offered immense possibilities for sustainable development.
La marche en avant de la science et de la technique ouvre de vastes perspectives pour le développement durable.
The Under-Secretary-General emphasized the urgent and immense need for humanitarian assistance in particular to the internally displaced persons and refugees.
M. de Mello a souligné la nécessité urgente d’une vaste aide humanitaire, en particulier pour les personnes déplacées et les réfugiés.
We all recognize the immense potential of the ICT revolution, which is opening up new opportunities for growth and development.
Nous voyons tous les vastes possibilités de croissance et de développement offertes par la révolution des TIC.
It is a subject of immense importance for the majority of the countries of the South, which make up the large majority of the membership of the Organization.
Il s'agit d'un sujet extrêmement important pour un grand nombre d'entre nous, pays du Sud, qui constituons la vaste majorité des États Membres de cette organisation.
At the same distance to the North there is the immense Laurentian region, which is covered with hundreds of lakes and dozens of ski centres.
Vers le nord, la vaste région des Laurentides, avec ses centaines de lacs et ses dizaines de stations de sports d'hiver, est tout aussi proche.
While the prospects are immense, the investment required and the obstacles to be faced are very considerable.
Si les perspectives sont vastes, les investissements requis et les obstacles sont importants.
The natives of the Malay islands bury their dead in this immense underwater cemetery.
Les indigènes de l'archipel malais enterrent leurs morts dans ce vaste cimetière sous-marin.
- My point being that in a universe as immense and bizarre as this one, you cannot be too quick to judge.
- Dans un univers aussi vaste et bizarre que celui-ci, il ne faut pas juger trop rapidement.
I know, comrade Krouchtchev, that this was an optical illusion, and, on the contrary, immense and irremediable is the abyss between us who fly the cosmos, and the billions of miserables attached to the earth like desperate insects.
Je le sais camarade Khrouchtchev c'était une illusion d'optique, et, au contraire plus vaste et irrémédiable était l'abîme entre nous qui volions dans le cosmos et les milliards de misérables accrochés à la terre comme des insectes désespérés,
adjective
This past summer the nations of the world committed themselves to stopping the deadly spread of HIV/AIDS, a humanitarian catastrophe of immense proportions.
L'été dernier, les nations du monde se sont engagées à arrêter la diffusion mortelle du VIH/sida, catastrophe humanitaire de proportions gigantesques.
This movement is immense, it continues to grow and it can be more effective than military action, which in our understanding should only constitute a last resort.
Ce mouvement est gigantesque, il continue de croître et il peut s'avérer plus efficace que l'action militaire, qui à nos yeux ne devrait constituer que le dernier recours.
Some of those countries face immense challenges, and there will be setbacks as well as progress in the years ahead.
Certains de ces pays sont confrontés à de gigantesques défis et les années à venir seront marquées par une alternance de progrès et de revers.
It represents by all meansIn this way, a strong prospect to remind it represents a strong reminder to the international community of the immense challenges that still lay lie ahead of it in this strategic field.
En ce sens, elle rappelle avec force à la communauté internationale les défis gigantesques à relever dans ce domaine.
That state of affairs could only worsen the situation of the Division, which was expected to perform an immense task with woefully inadequate resources.
Cet état de choses ne fait qu'aggraver la situation de la Division, dont on attend qu'elle accomplisse une tâche gigantesque avec des moyens dérisoires.
It is essential that we take advantage of the immense problem-solving potential of multilateralism.
Il est essentiel de tirer profit du gigantesque potentiel qu'offre le multilatéralisme.
The amount of work still to be done to eradicate poverty and change production and consumption patterns is immense.
La tâche à accomplir pour éradiquer la pauvreté et changer les modes de production et de consommation est gigantesque.
These challenges are indeed immense, but not insurmountable.
Ces défis sont en effet gigantesques mais surmontables.
Those who come to Myanmar will be able to observe at first hand the immense transformations taking place in the country.
Ceux qui visitent le Myanmar pourront voir par eux-mêmes les gigantesques changements en cours dans le pays.
Since its establishment in 1965, the challenges before the Special Committee had been immense and were now greater than ever.
Depuis sa création, en 1965, le Comité spécial a eu à relever des défis gigantesques, qui ne vont pas se simplifiant.
By doing this we're able to take advantage of the Earth's inertia and substantially reduce fuel cost on our trans-Mars injection maneuver saving as a said an immense amount of weight.
De cette manière, nous profiterions de l'inertie de la Terre, ce qui réduirait considérablement la consommation de nos manoeuvres orbitales. On profiterait d'une gigantesque perte de poids.
It is an immense swirling column of gas reaching high above adjacent clouds.
C'est un gigantesque tourbillon de gaz... qui s'élève au-delà des nuages.
With Ren Boze they are preparing an immense experiment.
Il arrive du Tibet. Avec Ren Boze ils préparent une gigantesque expérience.
She was attacked by what appears to be a robot, an automated weapon of immense size and power.
Il semblerait qu'il ait été attaqué par un robot, une arme automatique de taille et de puissance gigantesques.
When he returned, he told of waterfalls that were more vast and immense than people had ever dreamed of.
A son retour, il parla des chutes si gigantesques qu'elles étaient un défi à l'imagination humaine.
This is just immense.
Il est gigantesque.
Zail's fleet is immense!
La flotte de Zail est gigantesque !
It's the same for these women as the Atacama Desert is so immense.
C'est pareil pour ces femmes car le désert d'Atacama est gigantesque.
We have to ensure, and please understand the profound meaning I impart to the words that this film enables us to enter into the temple of the arts through the immense gate of history
Il faut... entendez bien le sens profond que je mets dans ces mots... il faut que ce film nous permette d'entrer définitivement dans le Temple des Arts par la gigantesque porte de l'Histoire !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test