Translation for "immemorially" to french
Immemorially
Translation examples
From time immemorial, this jouissance has embodied what was known as the "mystery of femininity".
Depuis des temps immémoriaux, cette jouissance s'est incarnée dans ce que l'on appelle << le mystère de la féminité >>.
Since time immemorial, the inhabitants of Ecuador have had special devotion to nature.
Depuis des temps immémoriaux, les habitants de l'Équateur ont un attachement particulier pour la nature.
Such trade has been going on since time immemorial for the mutual benefit of both peoples.
Ces échanges ont lieu depuis des temps immémoriaux dans l'intérêt mutuel des deux peuples.
We have relied on the ocean and its resources for our sustenance and livelihood since time immemorial.
Depuis des temps immémoriaux, ils dépendent de l'océan et de ses ressources pour leur alimentation et leur développement.
Since time immemorial, they have been Chinese territory.
Depuis des temps immémoriaux, elles font partie du territoire chinois.
Germany as a country has attracted migrants since time immemorial.
24. L'Allemagne attire des migrants depuis des temps immémoriaux.
Historical records show that the immemorial presence of the Guarani Kaiowá on these lands is indisputable.
Les documents d'archives témoignent de façon incontestable de la présence immémoriale des Kaiowá—Guaranis sur ces terres.
Nor does it necessarily include all one's ancestors, going back to time immemorial.
Il ne comprend pas nécessairement non plus tous les ancêtres en remontant jusqu'à des temps immémoriaux.
32. "From time immemorial Turkmens have treated their children with special tenderness.
32. <<Depuis des temps immémoriaux, les Turkmènes ont traité leurs enfants avec une tendresse particulière.
Migration is a human phenomenon and has existed since time immemorial.
La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.
Uh, since time immemorial, mankind has been terrorized by-by the deer.
Depuis des temps immémoriaux, l'humanité a été terrorisée par-par le cerf.
Peter, you say that as if you've failed them annually since time immemorial!
Peter, vous dites que si vous les avez échoué chaque année depuis des temps immémoriaux!
All this is due to the death instinct that's been programmed since time immemorial.
Tout cela est dû à l'instinct de mort qui a été programmé depuis des temps immémoriaux.
It's classic, time immemorial...
Il est classique, des temps immémoriaux ...
Well, that's what crooks do, Baez, since time immemorial.
C'est ce que font les voyous, Baez, depuis des temps immémoriaux.
I don't believe in the immemorial wisdom of the East, but I do believe in you.
Je ne crois pas en la sagesse immémoriale de l'Orient, mais je crois en vous.
Since time immemorial there had been Ormerods in Blackchester.
Depuis des temps immémoriaux il y avait eu Ormerods sur Blackchester.
What every great philosopher since time immemorial has attempted to do.
Ce que tout grand philosophe a essayé de faire depuis des temps immémoriaux.
It's the immemorial custom of the people of kor.
C'est une coutume immémoriale du peuple de Kor.
Educators and emperors have known this from time immemorial.
Educateurs et empereurs le savent depuis des temps immémoriaux. Ainsi que les tyrans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test