Translation for "immaterially" to french
Similar context phrases
Translation examples
adjective
The museum preserves and records both material and immaterial Sámi culture.
Il recueille et conserve toute sorte de témoignages matériels et immatériels de leur culture saamie.
There is thus an increased dependence by actors in the global media arena on immaterial rights as sources of revenue.
Les acteurs mondiaux du secteur de l'audiovisuel tirent donc de plus en plus leurs sources de revenus de droits immatériels.
"Benefits of another nature" also cover immaterial advantages.
Les "avantages d'autre nature" englobent aussi les avantages immatériels.
Since development takes place in the context of material resources or the material world and the other natural forces of immaterial nature, there is necessarily an interrelatedness and interdependence between individual human progress and changes in the material conditions and the other natural forces of immaterial nature.
3. Étant donné que le développement s'inscrit dans le cadre des ressources matérielles ou du monde matériel et d'autres forces naturelles de nature immatérielle, il y a nécessairement des interrelations et une interdépendance entre le progrès humain individuel et les changements dans les conditions matérielles et les autres forces naturelles de nature immatérielle.
The policy is among other things to maintain record and transfer the material and immaterial cultural heritage of all the cultural groups.
Il s'agit notamment de préserver et de transmettre le patrimoine culturel matériel et immatériel de tous les groupes culturels.
An Immaterial Assets Office was set up under the Cultural Assets Consultative Council.
Un Bureau des actifs immatériels a été instauré; il est rattaché au Conseil consultatif du patrimoine culturel.
Compensation is owed both for material and immaterial damages.
Une indemnisation doit alors être versée, que le préjudice subi soit de nature matérielle ou immatérielle.
Innovation in these sectors is often immaterial and more difficult to defend.
En outre, elle est souvent immatérielle et donc plus difficile à défendre.
Code of Obligations, Article-47 (Immaterial Compensation)
Article 47 du Code des obligations (Indemnisation immatérielle)
This would include compensation for material and immaterial damage.
Le versement d'une indemnité pour les dommages matériels et immatériels était également prévu.
Truth is immaterial. They can sell it.
La vérité est immatérielle.
It's totally immaterial.
C'est totalement immatériel.
- yes, but that's immaterial now.
- Oui, mais c'est immatériel.
-You made them immaterial.
- En êtres immatériels.
It's just immaterial.
C'est juste que c'est immatériel.
- Immaterial and insufficient!
- Immaterielle et insuffisante!
The money is immaterial.
L'argent est immatériel.
It was quite immaterial.
C'était presque immatériel.
adjective
"(a) under this section, it is immaterial whether the minor or his representative consented to the publication."
a) en vertu du présent article, le fait que le mineur ou son représentant ait donné son accord pour la publication est sans importance".
The court paid no attention to this fact during the trial, considering it immaterial.
Au cours du procès, le tribunal n'a prêté aucune attention à ces faits, les considérant comme sans importance.
On the other hand, some other members considered such a distinction as immaterial.
D'un autre côté, certains membres ont estimé que cette distinction était sans importance.
Unless a specific law requires the contrary, motive is immaterial (section23)
Le motif n'a pas d'importance, à moins qu'une loi particulière ne stipule le contraire (art. 23).
There is no requirement to show any objective or legal interest in the matter, and the purpose of the request is immaterial.
Il n'y a aucune obligation de montrer un intérêt objectif ou juridique quelconque en la matière, et le but de la demande n'a pas d'importance.
The amount is immaterial in the Fund's overall context.
Ce montant est sans importance dans le contexte général de la Caisse.
43. Mr. Font (France) said it was immaterial which law was referred to.
Pour M. Font (France), l'identité de la loi à laquelle on renvoie est sans importance.
(c) The fact that the value of the Fund was measured in United States dollar terms was immaterial.
c) Le fait que la valeur des actifs de la Caisse était exprimée en dollars des États-Unis était sans importance.
The distinction was not immaterial.
La distinction n'est pas sans importance.
The inventory of expendable items is considered immaterial and thus a disclosure in the financial statements is not warranted.
L'inventaire des biens consomptibles est jugé sans importance et il n'est donc pas justifié d'en rendre compte dans les états financiers.
adjective
The 2011 figures have not been restated as the impact of the change in valuation has been deemed to be immaterial.
Les chiffres de 2011 n'ont pas été retraités, car l'incidence du changement aurait été négligeable.
The Governing Council considers that the previous non-monetary shortfall to be immaterial and therefore closed
Le Conseil d'administration estime que le dernier déficit de recettes est négligeable et que le dossier est donc clos.
The revaluation was not reflected in an additional programme support cost, but the amounts were considered immaterial.
Cette réévaluation n'a pas été comptabilisée au titre des dépenses d'appui supplémentaires, les montants ayant été jugés négligeables.
The 2012 figures have not been restated, as the impact of the change in valuation has been deemed to be immaterial.
Ils n'ont pas été retraités, car l'incidence du changement aurait été négligeable.
The 2011 figures have not been restated as the impact of the change has been deemed to be immaterial.
Les chiffres de 2011 n'ont pas été retraités car l'incidence de cette modification a été jugée négligeable.
- Irrelevant. Immaterial. Inadmissible.
- Hors de propos, négligeable, irrecevable.
adjective
There are no new data to report subsequent to the UNICEF study of the year 2000, which concluded that child labour was not a serious problem in Spain. This is also borne out by the results of the activities of the Inspector of Labour and Social Security with regard to minors, as the infringements found through inspection visits are minimal and immaterial.
Il n'existe pas de données nouvelles depuis l'étude réalisée par l'UNICEF en 2000, où il a été conclu que le travail des enfants ne représentait pas un problème particulier en Espagne, ce que corroborent les résultats de l'intervention du Service d'inspection du travail et de la sécurité sociale concernant les mineurs, les infractions constatées durant les tournées d'inspection étant mineures et insignifiantes.
(c) Consider including in the replenishment policy an acceptable variation level between replacement value and actual cost, whereby differences within this accepted variation level could be absorbed by the UNLB budget as a gain or loss to avoid costly administration resulting from adjustments having to be entered for immaterial differences;
c) D'étudier la possibilité d'inclure dans les directives relatives à la reconstitution des stocks une disposition définissant la marge de variation de l'écart acceptable entre la valeur de remplacement prévue et la valeur effective et autorisant l'enregistrement comme gain ou perte dans les comptes de la Base de soutien logistique de tout écart entrant dans cette fourchette, afin d'éliminer le coûteux travail administratif qu'exige actuellement la régularisation de différences insignifiantes;
It's immaterial, this line of questioning.
Cet interrogatoire est insignifiant.
That question is completely immaterial to the case at hand, but yes, I was alone.
Cette question est totalement insignifiante pour l'affaire en cours ; mais oui, j'étais seule. Seule ?
I'm worried that my report may be sort of... immaterial.
Je crains que mon rapport ne soit un peu... insignifiant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test