Translation for "ignominiousness" to french
Ignominiousness
Translation examples
But the peoples of the world must not submit to ignominy, brute force and lies for fear of reprisals from the ultimate violator of the rights of peoples: the Government of the United States.
Mais les peuples du monde n'ont pas à plier devant l'ignominie, la force brutale et le mensonge de peur d'être livrés à la vindicte du plus grand responsable des violations des droits des peuples qu'est le Gouvernement des ÉtatsUnis.
569. Cuba noted that Namibia had suffered from colonial apartheid for more than 100 years and was proud to have contributed to end such grave ignominy which had caused serious social and economic inequalities.
569. Cuba a fait observer que la Namibie avait subi l'apartheid colonial pendant plus d'un siècle et s'est félicitée d'avoir contribué à mettre fin à cette grave ignominie qui avait engendré de fortes inégalités sociales et économiques.
"We, along with the people of Iraq, greet those faithful young people who are carrying weapons against the foreign forces of occupation and those who see their occupation as an ignominy of which the land and the people must be purified by fire and other means."
<< Nous, ainsi que le peuple iraquien, félicitons ces jeunes fidèles qui prennent les armes contre les forces étrangères d'occupation et qui considèrent que leur vie sous l'occupation est une ignominie dont il faut purifier la terre et le peuple par le feu et par d'autres moyens. >>.
The Group should not stain or blemish itself with failure and go down in history in ignominy.
Le Groupe de travail ne devrait pas entacher sa réputation en manquant à son devoir et entrer dans l'histoire dans l'ignominie.
Yet relative institutional stability must not be bought at the price of the ignominy of silence and crimes overlooked.
Toutefois, le coût d'une relative stabilité institutionnelle ne doit pas être l'ignominie du silence et de l'oubli des crimes commis.
Cuba cannot be an accessory to such serious ignominy.
Cuba ne saurait se rendre complice d'une ignominie aussi grave.
After 34 years, the nation was relieved of this ignominy when, in November 2009, the Appellate Division of SC gave its verdict on the killing.
Après trente-quatre ans, le pays a été lavé de cette ignominie quand, en novembre 2009, la Division d'appel de la Cour suprême a rendu son verdict dans cette affaire de meurtre.
The League of Nations collapsed ignominiously.
La Société des Nations s'est effondrée dans l'ignominie.
Nevertheless, we are not here to complain about those ignominious days. Nor are we here to cling to the glories of the past.
Nous ne sommes pas, toutefois, ici pour nous plaindre de ces années marquées par l'ignominie, nous ne sommes pas non plus ici pour nous accrocher aux gloires du passé.
A person living on social security may be protected from income poverty, but may not be saved from the ignominy of social exclusion that accompanies not having a job.
Une personne qui dépend de la sécurité sociale peut être à l'abri de la pauvreté monétaire, mais pas de l'ignominie que constitue l'exclusion sociale associée au chômage.
oh, the ignominy.
Tant d'ignominie !
Destroy your own, rather than suffer the ignominy of defeat?
Détruire votre vaisseau plutôt que subir l'ignominie de la défaite ?
For it's better to die poor than to live in shame and ignominy.
Mieux vaut mourir que de vivre dans l'ignominie !
Suicide to escape the ignominy of hanging?
Un suicide pour éviter l'ignominie de la pendaison ?
Palmer, even if I could stomach the ignominy, you wouldn't get very far.
M. Palmer, même si je supportais l'ignominie, tu n'irais pas très loin.
No, mercifully, war took me from London and spared the audiences that ignominy.
Par chance, la guerre m'a arraché à Londres et a épargné au public cette ignominie.
A union that hasn't helped his descent into political ignominy.
Une union qui n'a pas enrayer ça descente dans ignominie politique.
So ends the legendary Akaoni Poacher in ignominy.
Ainsi se termine dans l'ignominie la vie du légendaire Braconier Akaoni.
I should have disclosed that my business idea was borne of ignominy.
J'aurais du me rendre compte que mon idée de business était née d'une ignominie.
If there is any scandal, any rumor, of public ignominy, the Pope may refuse.
Si il y a un scandale, une rumeur, une ignominie publique, le Pape pourrait refuser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test