Translation for "hurrying" to french
Translation examples
Now, some argue that if we want to slow down the spread of militant Islam, especially in these turbulent times, Israel must hurry to make concessions, including territorial compromises.
Aujourd'hui, d'aucuns font valoir que si nous voulons ralentir la propagation du militantisme islamique, surtout en cette période agitée, Israël doit se dépêcher de faire des concessions, y compris d'ordre territorial.
It hurried to send additional personnel and it provided humanitarian equipment.
Elle a dépêché du personnel additionnel et fourni des équipements humanitaires.
Just before leaving, she told me that she had to hurry back because there was only one pair of shoes for her and her mother and she had put them on to go to the village.
Juste avant de repartir, elle m'a dit qu'elle devait se dépêcher de rentrer, car il n'y avait qu'une seule paire de chaussures pour elle et sa mère et c'était elle qui l'avait prise pour aller au village.
Hurry up. Hurry up, move.
On se dépêche!
Come on. Hurry, hurry.
On se dépêche, allez.
Mexico is in a hurry, Mexico does think it is urgent to achieve these objectives.
Le Mexique est assurément pressé d'atteindre ces objectifs.
Some delegations are in a hurry.
Certaines délégations sont pressées d'aboutir.
I was not in a hurry.
Je n'étais pas pressé.
Even if the settlement of the nuclear issue is delayed because of the failure of the talks, we are not in a hurry at all.
Même si le règlement de la question nucléaire est retardé en raison de l'échec des négociations, nous ne sommes pas pressés.
verb
They also add that they had to leave their residence in a hurry, and were therefore unable to take with them a number of important documents and correspondence.
Ils indiquent également que la précipitation dans laquelle ils ont dû quitter leur domicile les a empêchés d'emporter plusieurs documents et courriers importants.
Now he's running. He's in a hurry.
Il s'est mis à courir.
There's no need to hurry.
Pas besoin de courir.
What's the hurry, huh?
Pourquoi courir ? On veut juste parler.
He's always in a hurry.
Il est toujours à courir.
I hurried right over.
Je me mis à courir.
The current political vacuum had led to an attempt to redefine the non-self-governing status as self-government, the apparent aim being a hurried removal of the remaining dependent Territories from the United Nations list.
Le vide politique actuel a abouti à des tentatives de redéfinir leur statut actuel de dépendance comme un statut d'autonomie, le but consistant apparemment à hâter le retrait des territoires non autonomes restants de la liste de l'ONU.
verb
"Hurry up and sprout, seed of the persimmon!"
"Grandis vite, pousse d'arbre !"
Help me push this against the door. Hurry, Josh!
Aide-moi à pousser ça contre la porte.
Hurry! What are you doing?
Ne me pousse pas.
- It's definitely coming from us. Hurry up!
Pousses toi ils vont finir par ce marier ces deux là!
Hurry those horses, Clodius
Pousse les chevaux, Clodius.
Go, hurry up!
Vas-y, pousse!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test