Translation for "hurling stones" to french
Translation examples
At the last minute, the couple managed to jump into a taxi, which the assailants hurled stones at.
Il a pu s'engouffrer de justesse dans un taxi, sur lequel les assaillants ont lancé des pierres.
The settlers hurled stones at the Palestinians and fired guns in the air, before physically assaulting the Palestinians.
Ils ont lancé des pierres aux Palestiniens et tiré en l'air, avant de les agresser physiquement.
Immediately afterwards, a group of over 10 Israeli settlers from the Suseya settlement entered the neighbouring Palestinian village of Susiya, hurled stones and physically assaulted a group of Palestinians.
Immédiatement après, un groupe de plus d'une dizaine de colons israéliens de la colonie Suseya est entré dans le village palestinien voisin de Susiya, a lancé des pierres et attaqué physiquement un groupe de Palestiniens.
The Palestinians hurled stones and bottles at soldiers, who responded by firing rubber bullets, tear gas and warning shots in the air.
Les Palestiniens ont lancé des pierres et des bouteilles sur les soldats qui ont riposté par des tirs de balles en caoutchouc, des grenades lacrymogènes et des coups de semonce en l'air.
Outside Ramallah, scores of youths hurled stones at border policemen and threw rocks and tyres in the middle of the road.
Près de Ramallah, des dizaines de jeunes ont lancé des pierres sur les gardes frontière.
On 25 February, 19 KPS officers were injured when they were attacked by protestors who entered the buffer zone from Serbia and hurled stones at police.
Le 25 février, 19 membres du SPK ont été blessés après avoir été agressés par des manifestants qui ont pénétré dans la zone tampon à partir de la Serbie et ont lancé des pierres sur des policiers.
3. In addition to these violations, there were daily incidents of Lebanese civilians and tourists hurling stones, bottles filled with hot oil and other items across the line at Israeli soldiers and civilians, some of whom were injured.
Outre ces violations, des civils et des touristes libanais ont quotidiennement lancé des pierres, des bouteilles remplies d'huile chaude et d'autres objets de l'autre côté de la ligne en direction de soldats et de civils israéliens et en ont blessé certains.
A mob of about 200, carrying banners and flags, arrived at the Turkish Consulate General in Rhodes at 2 p.m., started hurling stones at the Consulate building, damaged the shutters, broke the windows and threw a burning material inside the garden.
À 14 heures, environ 200 personnes portant des banderoles et des drapeaux sont arrivées devant le consulat général de Turquie à Rhodes, ont commencé à lancer des pierres contre le bâtiment, endommageant les volets et brisant les carreaux des fenêtres, et ont jeté dans le jardin une étoffe en flammes.
The rioting started in Jabalia when Palestinians blocked roads, burned tires and hurled stones at army patrols.
Elles ont été déclenchées à Jabalia, où des Palestiniens ont barré des routes, incendié des pneus et lancé des pierres sur des patrouilles de l'armée.
As they tried to penetrate the border of the Turkish Republic of Northern Cyprus, they hurled stones and caused injury to Turkish Cypriot police.
Essayant de franchir la frontière de la République turque de Chypre-Nord, ils ont blessé des policiers chypriotes turcs par des jets de pierres.
The number of incidents related to inflicting damage to the property of Roma, which exclusively included hurling stones at the houses or huts of Roma, was also gradually decreasing: there were 4 such cases in 2006, as compared to 13 in 2005, and 16 in 2004.
Le nombre d'incidents liés à des dommages causés à des biens appartenant à des Roms qui se limitaient à jeter des pierres contre les maisons ou les baraques des Roms diminuait également progressivement : on dénombrait 4 cas en 2006 par rapport à 13 en 2005 et 16 en 2004.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test