Similar context phrases
Translation examples
verb
At the last minute, the couple managed to jump into a taxi, which the assailants hurled stones at.
Il a pu s'engouffrer de justesse dans un taxi, sur lequel les assaillants ont lancé des pierres.
The settlers hurled stones at the Palestinians and fired guns in the air, before physically assaulting the Palestinians.
Ils ont lancé des pierres aux Palestiniens et tiré en l'air, avant de les agresser physiquement.
According to the IDF spokesman, 15 firebombs were hurled at the soldiers and border policemen but no one was injured.
Selon le porte-parole des FDI, 15 cocktails Molotov ont été lancés sur les soldats et les gardes frontière, mais il n'y a pas eu de blessé.
A Molotov cocktail was hurled at the Consulate building, but it did not explode.
Un cocktail Molotov a été lancé en direction du consulat mais n'a pas explosé.
Outside Ramallah, scores of youths hurled stones at border policemen and threw rocks and tyres in the middle of the road.
Près de Ramallah, des dizaines de jeunes ont lancé des pierres sur les gardes frontière.
2.3 In the evening of 25 August 1996, a grenade was hurled into the bedroom of the Dulay family.
2.3 Dans la soirée du 25 août 1996, une grenade a été lancée dans la chambre à coucher de la famille Dulay.
The representative of Israel's statement was full of lies, misinformation and accusations hurled in all directions -- except at Israel.
La déclaration du représentant d'Israël est pleine de mensonges, de fausses informations et d'accusations lancées dans toutes les directions - à l'exception d'Israël.
On 4 June 2011, red paint was hurled at the Embassy building and a diplomatic vehicle.
Le 4 juin 2011, de la peinture rouge a été lancée sur le bâtiment de l'ambassade ainsi que sur un véhicule diplomatique.
In the attack, two fragmentation grenades were hurled at a crowd of passengers in the city's central bus station.
Au cours de cette attaque, deux grenades à fragmentation ont été lancées en direction d'une foule de passagers à la gare routière centrale de la ville.
I think I'm gonna hurl.
Je pense que je vais me lancer.
Spartacus, hurling his spear.
Spartacus, qui envoie sa lance.
Who's hurling apples at me?
Qui me lance des pommes ?
BANG, THROW, HURL
SLAM FRAPPE, LANCE, JETTE
"Whatevers" were hurled.
Des "peu importe" ont été lancé.
Once more and hurl! Aah!
Encore un et lance !
Hurl me into the air.
me Lancer dans les air.
Excuse me? Hurled at Democrats?
Lancée aux démocrates ?
I hurled that after him.
Je lui ai lancé ça !
We were hurled into space.
Nous étions lancés dans l'espace.
verb
The Bedouin community currently lives literally within metres of a settlement fence and suffers persistent harassment from settlers, with settler youth often lining up along the fence at night to throw stones and hurl verbal abuse.
La communauté bédouine vit littéralement à quelques mètres de la clôture d'une colonie et est constamment harcelée par les colons, dont les jeunes membres se réunissent souvent la nuit le long de la clôture pour jeter des pierres aux bédouins et les injurier.
As they tried to penetrate the border of the Turkish Republic of Northern Cyprus, they hurled stones and caused injury to Turkish Cypriot police.
Essayant de franchir la frontière de la République turque de Chypre-Nord, ils ont blessé des policiers chypriotes turcs par des jets de pierres.
Once, an interrogator named Martin had shaken him violently on two occasions and had threatened to hurl the heavy leg shackles at his head.
Une fois, un certain Martin qui l'avait secoué violemment à deux reprises, avait menacé de lui jeter à la tête les lourds fers qu'il avait aux jambes.
The number of incidents related to inflicting damage to the property of Roma, which exclusively included hurling stones at the houses or huts of Roma, was also gradually decreasing: there were 4 such cases in 2006, as compared to 13 in 2005, and 16 in 2004.
Le nombre d'incidents liés à des dommages causés à des biens appartenant à des Roms qui se limitaient à jeter des pierres contre les maisons ou les baraques des Roms diminuait également progressivement : on dénombrait 4 cas en 2006 par rapport à 13 en 2005 et 16 en 2004.
Just before midnight (local time) last night, a Palestinian terrorist infiltrated the Israeli community of Atzmona and began hurling grenades and firing indiscriminately in all directions.
Juste avant minuit (heure locale) la nuit dernière, un terroriste palestinien s'est infiltré dans la localité israélienne d'Atzmona où il a commencé à jeter des grenades et à tirer aveuglément en toutes directions.
IDF soldiers, present at the time, did not intervene until the photographer left his car and started to hurl stones back at the settlers.
Les soldats des Forces de défense israéliennes présents sur place ne sont intervenus qu'à partir du moment où le photographe a quitté sa voiture et a commencé à jeter lui aussi des pierres sur les colons.
And it can be seen in the daily incidents of Palestinians hurling rocks at Israeli vehicles.
Leurs résultats sont visibles dans les jets quotidiens de pierres par des Palestiniens contre des véhicules israéliens.
It was more like a hurl.
C'était plus un jet.
♪ I want to hurl him out a window ♪
♪ Je veux le jeter par la fenêtre ♪
I'm going to go find a cliff to hurl myself over.
Je vais aller trouver une falaise d'où me jeter.
Where's my hurling bouquet?
- Où est mon bouquet à jeter ?
I'm going to hurl that thing into the fucking holy water.
Je vais jeter ce truc-là dans la foutue eau bénite !
Call me aunty again and I'll hurl another file at you.
Ne m'appelle pas comme ça, ou je risque de te jeter quelque chose.
To level the playing field, not hurl yourself over the bleachers.
Pour niveler le terrain de jeu, pas pour te jeter du haut des gradins.
- I'm looking for something to hurl at you.
Je vais vous jeter un truc à la tête.
What do you want me to do, hurl myself onto his knife?
Que voulais-tu que je fasse, me jeter sur son couteau ?
Move ahead. Let them write, hurl stones..
Laisse-les écrire, jeter des pierres parler du passé.
"I hurled my youth into a grave."
"J'ai précipité ma jeunesse dans la tombe.
but the world might be hurled for a second time into the abyss of destructive War.
mais le monde pourrait bien être précipité une seconde fois dans les abysses d'une guerre destructive.
And I hurled over the bridge.
Et je me suis précipité du pont.
We've been hurled into each other's lives with the force of a hurricane.
Nous avons été précipités I'un à I'autre avec Ia force d'un ouragan.
"Little girl is hurled." That's great, man. Finally some good press for the F.D.N.Y.
"Il précipite la petite." Enfin un article élogieux.
Well, your job was supposed to be consulting on American affairs... not hurling yourself into the thick of them.
Vous êtes censé être chargé des affaires américaines, non vous précipiter au plus fort de la mêlée.
I have seen some more audacious then them and you hurled from the rock and not die.
C'est là le sort. J'en ai vu de plus audacieux qu'eux et que toi être précipités du rocher et ne pas mourir.
At any moment, hundreds of buyers would stampede down Hohman Avenue begging to be the first one to hurl a checkbook at Hank.
Des centaines d'acheteurs allaient se précipiter sur Hohman Avenue en espérant coiffer tous les autres au poteau.
at my feet I see the abyss yawning, and rush to hurl myself into it.
à mes pieds je vois l'abîme ouvert, et de moi-même je m'y précipite.
- When war does begin, it will hurl us all into a period of great change.
- Quand la guerre commencera, Elle va tous nous précipiter dans une période de grand changement.
verb
He's finding Marquez's chin, hurling with his left hand.
Il trouve le menton de Marquez, balance une gauche.
She hurls a pot and nails me with it.
Elle me balance une poêle.
What's she gonna do, hurl a shrimp puff?
Elle va balancer un beignet de crevette ?
I haven't had the chance to hurl food at her.
Je n'ai pas eu la chance de lui balancer de la bouffe.
Mom, I'm gonna go hurl rotten fruit.
Je vais balancer des fruits pourris.
I could hurl it off the balcony, it would be fine.
Je pourrais balancer ça en bas sans danger. - Oui.
Hurl the insults all you want, buddy man.
Balances les insultes tant que tu veux, mon pote.
Hurl your feces.
- Balance tes crottes.
Hurled some nasty accusations my way.
Ils m'ont balancé de déplaisantes accusations.
Yeah, that's the insult that they hurl upon them.
Oui, ça, c'est I'insulte qu'on leur balance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test