Translation for "huge volume" to french
Translation examples
30. Despite the huge volume of foreign direct investment, Africa has failed to attract sizeable inflow compared with other developing regions.
30. Malgré le volume énorme de l'investissement direct étranger, l'Afrique n'a pas réussi à attirer un flux important de ressources, si on compare sa part avec celle d'autres régions en développement.
A tax on international currency transactions is deemed attractive principally because of the huge volume of daily transactions.
Une taxe sur les opérations de change suscite l'intérêt du fait du volume énorme des opérations quotidiennes.
When the wind kicks up in the Sahara desert, huge volumes of sand and dust, rich in nutrients and minerals, are lifted into the air to be blown out across the Atlantic.
Quand Le Vent Se Léve au Désert du Sahara, Un volume énorme de sable et de Poussiere riche en nutrments et mineraux, sont aussi soulevés. Pour etre parachutés en atlantique.
While there is an urgent need to address the challenge of the illicit trade in small arms and light weapons, it is at the same time imperative not to allow the debate to divert focus from the destabilizing impact of the huge volume of trade in combat aircraft, aircraft carriers, airborne and early warning and control systems, missile defence, nuclear submarines and warships and so on, as well as related technologies.
Bien qu'il soit urgent de traiter le défi du commerce illicite des armes légères et de petit calibre, il convient également de ne pas laisser le débat s'écarter de l'effet déstabilisant produit par l'énorme volume commercial comprenant des avions de combat, des porte-avions, des systèmes d'alerte en vol et de préalerte, des missiles de défense, des sous-marins nucléaires et des navires de guerre ainsi que des technologies connexes.
In the Butare trial and the Military II trial, the complex nature of the trials and huge volumes of documents has necessitated the assignment of two Case Managers per case.
Dans le procès Butare et le procès Militaires II, la nature complexe de ces affaires et les énormes volumes de documents ont nécessité la désignation de deux administrateurs de dossier par procès.
In view of the huge volume of contracts on the financial markets, the main requirements were those of certainty and predictability.
Vu l'énorme volume des contrats conclus sur les marchés financiers, certitude et prévisibilité sont des impératifs fondamentaux.
The huge volumes of solid and liquid waste generated by metropolitan areas throughout the world are replete with combustible resources.
Les énormes volumes de déchets solides et liquides générés par toutes les zones urbaines du monde débordent de ressources combustibles.
27. The mining industry uses huge volumes of water in its operations, such as in gold separation, coal washing and the slurry transportation of ores.
Les activités extractives nécessitent d'énormes volumes d'eau, entre autres pour la séparation de l'or, le lavage du charbon et le transport des minerais sous forme de boue.
Airline stocks were shorted in huge volumes on September 10th.
Les stocks des compagnies aériennes ont été court-circuités en énormes volumes le 10 septembre.
When you add them all together it comes to a huge volume of greenhouse gas entering the atmosphere.
En les assemblant tous ensemble, ça donne un énorme volume de gaz a effet de serre enterant dans I'atmosphère.
- It collects huge volumes of data on everyone crossing their borders-- travel patterns, contacts from their phones, locations from their GPS.
- Ça collecte d'énorme volumes de donnée sur chaque personne franchissant leurs frontières... habitudes de déplacement, contacts de leur téléphone, localisation de leur GPS.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test