Translation for "how can" to french
Translation examples
How can I explain all this to those people who found shelter in temporary dwellings or at times in mere roadside tents?
Comment puis-je expliquer tout cela à ces gens qui ont trouvé un abri dans des baraquements provisoires ou parfois dans de simples tentes plantées le long de la route?
How can I exercise my rights?
c) Comment puis-je exercer mes droits?;
My uncle said, “But how can I walk there.
Mon oncle a répondu : «Mais comment puis-je marcher jusque-là?
How can I calmly accept the hunger of the poor man if he, in his faith, expects that I, in mine, repeat, in the name of the Lord, whose faith unites us, that the loaves and fishes should be multiplied, and that the water should be turned into wine?
Comment puis-je vivre tranquille face à la faim du pauvre si sa foi attend de rejoindre la mienne pour que se reproduise au nom du Seigneur, dont la foi nous unit, la multiplication des pains et des poissons et la transformation de l'eau en vin?
How can I or anyone tell a peasant in my country that he or she will be prosecuted and punished for growing crops for drug production, while in other countries such activity is being legalized?
Comment puis-je, ou quiconque d'ailleurs, dire à un paysan de mon pays qu'il sera poursuivi en justice et condamné pour avoir cultivé des plantes servant à produire de la drogue si d'autres pays légalisent cette activité?
How can I turn from Africa and live?
Comment puis-je me détourner de l'Afrique et continuer à vivre? >>.
186. During the month, the Newsday daily newspaper published a Child Rights Supplement with articles such as Human Rights for Children, How can I be involved in my child's education? and What should young children be learning?
186. Au cours de ce mois, le quotidien Newsday a publié un supplément consacré aux droits de l'enfant avec des articles comme << Les droits de l'homme pour les enfants >>, << Comment puis-je participer à l'éducation de mon enfant ? >> et << Que devraient apprendre les jeunes enfants ? >>.
As a people whose past and future are inextricably interwoven with the continent, we, the citizens of Saint Vincent and the Grenadines, ask ourselves, in the words of the Caribbean Nobel Laureate from Saint Lucia, Derek Walcott, "How can I face such slaughter and be cool?!
En tant que peuple dont le passé et l'avenir sont inextricablement liés à ce continent, nous, citoyens de Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous demandons, en reprenant les mots du prix Nobel des Caraïbes, Derek Walcott, de Sainte-Lucie : << Comment puis-je assister à ce massacre sans perdre mon sang-froid?
It was in such a valley that the first families resettled, mostly in Tsaghkaberd (formerly Gyuliberd) where 70 families now live... "I have the land but how can I cultivate it if they don't grant credits and don't give a seeding machine," says school director Samvel Sedrakian, a former Yerevan journalist.
C'est dans l'une de ces vallées que les premières familles se sont réinstallées, pour la plupart à Tsaghkaberd (ancien Gyuliberd); elles sont aujourd'hui 70... "J'ai la terre", dit le directeur de l'école, Samvel Sedrakian, un ancien journaliste d'Erevan, "mais comment puis-je la cultiver si on ne me donne pas des subventions et une machine à semer.
How can this be established?
Comment peut-on le constater ?
How can they be overcome?;
Comment peut-on les résoudre?
How can this be done?
Comment peut-on y parvenir?
How can their return be organized?
Comment peut-on organiser leur retour?
How can it be prevented?
Comment peut-on l'empêcher ?
How can they be sustained?
Comment peut-on leur conférer un caractère durable?
How can it be curbed?
Comment peut-on la maîtriser?
How can it be conquered?
Comment peut-on en venir à bout?
And how can it be achieved?
Et comment peut-elle être réalisée?
-How can he?
- Comment peut-il ?
- How can she--
- Comment peut-elle-
- How can we possibly...?
- Comment peut-on...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test