Translation for "house-building" to french
Translation examples
In constituent territories of the Federation, regional house-building programmes have been started which allow individuals to borrow money from support funds in order to build a house in their rural area. The funds bring together all the fiscal and non-fiscal sources available for building individual dwellings and ensure that the services needed to complete the construction projects are provided.
Exécuté dans les sujets de la Fédération au titre des programmes régionaux de construction de logements, il prévoit la création de fonds d'aide à la construction individuelle dans les villages, qui rassemblent toutes les sources de financement publiques et privées pour la construction de logements individuels, se chargent de fournir aux constructeurs l'ensemble des services nécessaires en matière d'organisation et réalisent la construction de maisons d'habitation.
Our country is ready to assist Afghanistan in the reconstruction of communications, house-building, and the development of new oil and gas deposits, as well as in personnel training in the spheres of economics, industry, finance, transport and education.
Notre pays est prêt à aider l'Afghanistan dans la remise sur pied des infrastructures de communication, de la construction de maisons et de la mise en valeur de nouveaux gisements de pétrole et de gaz, ainsi que pour la formation de personnel dans les domaines de l'économie, de l'industrie, de la finance, du transport et de l'éducation.
The types of activity for which the land was designated (e.g. construction of houses, buildings or complexes, other planned activities exceeding the threshold value of 1,000 square metres, and forest restoration) should be subject to an environmental impact assessment (EIA) procedure in accordance with the Armenian Law on Environmental Impact Assessment.
12. Les types d'activité pour lesquels les terres étaient désignées (par exemple, construction de maisons, d'immeubles ou de complexes, autres activités prévues pour lesquelles la superficie est supérieure à 1 000 m2 et reboisement des forêts) devraient faire l'objet d'une procédure d'évaluation de l'impact sur l'environnement (EIE), conformément à la loi arménienne relative à l'évaluation de l'impact sur l'environnement.
If the parent or other person does not use the childcare leave to the extent to which he or she is entitled, the remaining part of the childcare leave may be used in the form of credit, which can be used for the purpose of paying for childcare, payment of rent for accommodation and for meeting housing needs (purchase of an apartment or house, adaptation of an apartment or house, building a house).
Si le parent ou toute autre personne n'utilise pas le congé parental dans sa totalité, la partie restante du congé parental peut être utilisée sous forme de crédit qui peut servir à payer les soins aux enfants, le loyer d'un logement et pour satisfaire les besoins du ménage (achat d'un appartement ou d'une maison, adaptation d'un appartement ou d'une maison, construction d'une maison).
As the programme is implemented, Tibet is drawing on "some Government support, some assistance from Tibet-aid organizations, some loans from banks and some contributions from the public"; depending on varying conditions, rural households have access to free Government grants of from 10,000 to 25,000 yuan, in addition to discount Government loans for farmers, greatly reducing the burden of house-building for farmers and herders and thus welcomed by the public.
À mesure de l'exécution du programme, le Tibet tire parti <<de certains soutiens des pouvoirs publics, d'une certaine assistance des organisations d'aide au Tibet, de certains prêts bancaires et de certaines contributions du public>>; outre les prêts à taux réduit consentis par le Gouvernement aux agriculteurs, les ménages ruraux ont droit à des subventions allant, selon les conditions, de 10 000 to 25 000 yuan, et ces mesures, qui allègent grandement le fardeau de la construction d'une maison, ont la faveur de la population.
211. Environmental and health planning of houses, buildings and premises, are regulated by the Law on Protection of the Environment, the Law on Territorial and Urban/Rural Structure, as well as Ordinance No. 5 of 1995, mentioned above, and the Bulgarian State Standard.
211. Sous l'angle écologique et sanitaire, la construction de maisons, bâtiments et locaux est réglementée par la loi relative à la protection de l'environnement, la loi relative à l'aménagement du territoire et l'aménagement urbain et rural, l'ordonnance No 5 de 1995 mentionnée plus haut et les normes nationales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test