Translation for "hounding" to french
Similar context phrases
Translation examples
verb
With mass forced exile of political leaders and the intellectual elite, imprisonments, arbitrary suspension of human rights defence associations and the hounding and harassment of journalists, unwarranted recourse to the judicial apparatus by the Executive Branch for settling political scores, etc., human rights violations in Chad are grave, flagrant and systematic and can, on more than one count, be laid at the door of the Chadian authorities, who have taken no specific or effective steps to bring them to an end.
Exil forcé et massif des leaders politiques et de l'élite intellectuelle, emprisonnements, suspension arbitraire des associations de défense des droits de l'homme et journalistes traqués ou harcelés, utilisation excessive de l'appareil judiciaire par le pouvoir exécutif pour des règlements de compte à des fins politiques... les violations des droits de l'homme au Tchad sont graves, flagrantes et systématiques, et elles engagent à plus d'un titre la responsabilité des autorités tchadiennes qui n'ont pris aucune mesure ni concrète, ni efficace pour y mettre un terme.
Moreover, in certain situations, locally recruited staff are denounced, unjustly accused or killed by people who want to take their jobs or they are hounded for ethnic or tribal reasons (e.g., Rwanda and former Zaire).
De surcroît, il arrive que des fonctionnaires recrutés sur le plan local soient dénoncés, accusés injustement ou assassinés par des personnes qui convoitent leur poste ou qu'ils soient traqués pour des raisons d'ordre ethnique ou tribal (comme au Rwanda et dans l'ex-Zaïre).
5. Mr. KAUL (International Institute for Peace), speaking on agenda item 5, said that in Pakistan the Ahmediyas continued to be persecuted by the Government as non-Muslims and the Mohajirs, Muslim refugees from India, who had been in the forefront of the movement to create Pakistan, were now the most hounded of all Pakistan's citizens, on account of their distinct cultural identity.
5. M. KAUL (International Institute for Peace) intervenant au titre du point 5 de l'ordre du jour, dit qu'au Pakistan, les Ahmediyas continuent d'être persécutés par le gouvernement en tant que non-musulmans, et les Mohajirs, réfugiés musulmans venus de l'Inde, qui ont été en première ligne du mouvement pour la création du Pakistan, sont maintenant les citoyens pakistanais les plus traqués pour des raisons de différence d'identité culturelle.
Faithfully observing international human rights agreements, the Convention and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, Guinea has generously opened its doors to more than half a million refugees, including more than 305,000 children and young persons under 18 years of age (or 61 per cent of the refugee population), traumatized and hounded by a war that threatens their survival.
Fidèle et respectueuse des dispositions et termes des conventions internationales des droits de l'homme, de la convention des droits de l'enfant auxquelles elle a adhéré, de la Charte Africaine des droits et du bien être de l'enfant, la Guinée a largement ouvert ses portes à plus d'un demi-million de réfugiés dont plus de 305.000 sont des enfants et adolescents de moins de 18 ans (soit 61 %), traumatisés et traqués par la guerre qui compromet dangereusement leur survie.
The District Attorney's Office permitted all manner of pressure and threats against the members of the jury, who were persecuted inside the building, harassed by crowds and hounded by journalists on the Government payroll and working for the terrorists, to such an extent that on several occasions they expressed fear and concern for their safety, which led the judge to complain and urge the Government to do something to remedy the situation (see official transcript of the trial, pp. 111, 112 and 14644-14646).
Le ministère public a toléré l'exercice de toute sorte de pressions et de menaces à l'encontre des membres du jury, qui se sont retrouvés persécutés jusque dans l'enceinte du Tribunal, harcelés par la foule et traqués par des journalistes à la solde du Gouvernement américain et à la botte des terroristes, si bien qu'à plusieurs reprises, ils ont craint pour leur sécurité, ce qui a incité la magistrate à s'en émouvoir et à implorer le Gouvernement américain de remédier à la situation (procès-verbal officiel du jugement, p. 111, 112, 14644 à 14646).
With the resurgence of the policy, there has been an irrational hounding of third-country government entities, businesses, banking institutions and citizens, even resulting in the blocking of websites with the slightest connection to Cuba.
L'administration américaine a entrepris des actions irrationnelles de traque d'organismes gouvernementaux, de sociétés, de banques et de citoyens de pays tiers, allant jusqu'à bloquer des sites Internet en rapport avec notre pays.
On this hounded animal.
A m'occuper de cette pauvre bête traquée.
- I'm feeling hounded.
Je suis traqué.
Stop hounding me!
Arrête de me traquer !
You know, you enjoy hounding me.
Vous aimez me traquer!
Why are you hounding me?
Pourquoi tu me traques ?
And the hounding continues...
Et la traque se poursuit...
Bishop wouldn't stop hounding him.
Bishop l'aurait traqué jusqu'au bout.
I'm hounding you?
Moi te traquer ?
You've been hounding me ever since.
Tu me traque depuis.
Now, stop hounding me.
Alors cesse de me traquer.
verb
The hounds are at my heels.
La meute est sur mes talons.
Then should the warlike Harry, like himself, assume the port of Mars... and at his heels, leashed in like hounds... would famine, sword and fire crouch for employment.
Alors Harry le belliqueux prendrait l'aspect de Mars, à ses talons, comme des chiens en laisse, Famine, Epée et Feu mendieraient du service.
I had to hound them, send the money back.
Il fallait les talonner. Renvoyer l'argent.
Then should the warlike harry, like himself, assume the port of Mars... and at his heels, leashed in like hounds, should famine, sword and fire crouch for employment.
Alors, le belliqueux Harry, sous son vrai jour... prendrait l'aspect de Mars... tandis qu'à ses talons, comme des chiens en laisse... famine, épée et feu mendieraient du service.
I feel his icy grip around my throat, the breath of his hounds at my heels, the unrelenting rat-tat-tat of his scythe on my chamber door.
Je sens sa poigne glacée autour de ma gorge, le souffle de ses chiens sur mes talons, l'implacable [rat-tat-tat] de la sa faux sur la porte de ma chambre.
And my desires, like fell and cruel hounds, E'er since pursue me.
et mes désirs, comme une meute féroce et cruelle, n'ont cessé depuis de me poursuivre.
Gray to hound him to his death.
Gray, qui ne cessera de le poursuivre.
You're nothing but a bunch of hounds that can only chase and hunt and know nothing of self-restraint
Vous n'êtes rien d'autre qu'une meute de chiens Qui ne peut que chasser et poursuivre, Et qui ne connait rien de la maîtrise de soi
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test