Translation for "hosed" to french
Similar context phrases
Translation examples
He was allegedly made to strip naked and he and Tahir Elçi were both hosed with pressurized water.
On l'aurait forcé à se déshabiller entièrement et lui et Tahir Elçi ont été tous les deux arrosés à l'aide d'un jet d'eau sous pression.
The demonstrators were hosed with water cannons and security forces were reported to have beaten students taking part in the demonstration.
Les manifestants ont été arrosés à l'aide de canons à eau et les forces de sécurité auraient passé à tabac des étudiants, alors que ceux—ci n'opposaient aucune résistance.
It was alleged that they were hosed with cold water, raped with truncheons and bottles, in some cases toenails and fingernails were pulled out with pliers and excrement was mixed with their food.
On les aurait arrosés d'eau froide, violés avec des matraques et des bouteilles, dans certains cas on leur aurait arraché les ongles de pied et de main avec des pinces et on aurait mélangé des excréments à leur nourriture.
They were allegedly forced to undress, hosed with ice-cold water and severely beaten.
Ils auraient été obligés de se déshabiller, arrosés avec de l'eau glacée et roués de coups.
During her interrogation, she was allegedly subjected to electric shocks through her hands and feet, beatings, and hosing with pressurized cold water.
Durant son interrogatoire, on lui aurait appliqué des décharges électriques sur les mains et les pieds, on l'aurait battue et arrosée à l'aide d'un jet d'eau sous haute pression.
An hour later she allegedly was kicked, beaten and subjected to hosing with ice cold water for 60 to 90 minutes.
Une heure plus tard, elle aurait reçu des coups de pied, aurait été battue et arrosée pendant 60 à 90 minutes d'eau glacée.
The torture methods were said to include hosing with ice-cold water, hanging by the wrists, application of electric shocks and sexual torture.
Les méthodes de tortures auraient notamment consisté à les arroser d'eau glacée, à les suspendre par les poignets, à leur faire subir des décharges électriques et des sévices sexuels.
According to the information received by the Special Rapporteur, the women were severely beaten by the Taliban forces, doused with a fire hose and told that that was their bathhouse.
Selon les informations reçues, les manifestantes ont été brutalement frappées par les taliban, qui les ont arrosées à l'aide d'une lance d'incendie en leur disant que c'était le bain qu'elles méritaient.
He was said to have been twice hung by the arms with the hands tied behind the back and hosed with cold and hot water.
Il aurait été par deux fois suspendu par les bras alors qu'il avait les mains liées dans le dos et arrosé alternativement d'eau chaude et d'eau froide.
- Hose down the freaks?
- On arrose les monstres ?
And hose down the room!
Et arrose la pièce.
Hey, keep that hose runnin'!
Hé, continuez d'arroser !
Kay, put the hose on her.
Kay, arrose-la!
Hosing down the porch.
Il arrose le porche.
-You going to hose me down?
Tu m'arroses ?
Don't hose me!
Ne m'arrose pas !
Hose me down, Scudder.
Arrose moi, Scudder.
Or else I'll hose you down.
Ou on t'arrose.
Locations where Rough Sleepers congregated such as subways or underground stations are now more likely to be locked up or hosed down with water late at night to discourage this from happening.
Les endroits où les personnes dormant à la dure se rassemblent, comme les passages souterrains ou les stations de métro sont maintenant plus souvent fermés ou aspergés d'eau tard dans la nuit pour éviter que cela se produise.
8. Forcible "bathing" with the use of firefighting hoses at close range.
8. L'asperger d'eau avec un tuyau d'incendie manoeuvré à bout portant.
The police collected debris from the crime scene and did not in fact hose it down.
La police a recueilli des débris sur le lieu du crime et n'en a pas aspergé le sol au jet.
Eighteen prisoners were tied up by the soldiers who then proceeded to beat them with truncheons before hosing them down with ice-cold water.
Les soldats ont attaché 18 prisonniers puis ont commencé à les frapper à la matraque avant de les asperger d'eau glaciale au tuyau d'arrosage.
Her jaw was reportedly dislocated by a blow to the right side of her head, and she was subjected to electric shocks and hosed with pressurized cold water.
Elle aurait eu la mâchoire disloquée par un coup porté sur le côté droit de la tête, et aurait été soumise à des décharges électriques et aspergée par de l'eau froide sous pression.
You sprayed me with your hose.
Vous m'avez aspergé avec votre tuyau.
And then we're gonna blast her with water from a hose.
Puis, on va l'asperger d'eau.
- His sister put the hose on him.
Sa sœur l'a aspergé.
May I spray you with the hose in a playful fashion? Eh, spray the boy.
Asperge le môme.
I can totally hose you some right there.
Je te l'asperge.
Grab your fire hose Let it fly
Prends ta lance de pompier Asperge le village entier
Look, you hosed me down, I roughed you up.
Bon, tu m'as aspergé, je t'ai malmené.
I got sprayed with a hose.
On m'a aspergée avec un tuyau d'arrosage.
Somebody hosed the petty officer down with it.
Quelqu'un a aspergé le second-maître avec ça.
Ernie sprayed him with a water hose.
Ernie l'a aspergé avec son tuyau d'arrosage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test