Translation for "horrors are" to french
Translation examples
It was given that name because it signified the globalization of horror.
Ce fut la mondialisation de l'horreur.
The depths of horror have been reached.
Le comble de l'horreur est atteint.
The horror has dissipated, I hope.
L'horreur n'est plus de mise, du moins je l'espère.
Racism drove the triangular trade and its horrors.
Le racisme nourrissait le commerce triangulaire et ses horreurs.
The international community has made progress, but the horrors of terrorism continue.
Nous avons progressé, mais les horreurs du terrorisme se poursuivent.
The horror of biological weapons was shared by all.
Tous les États parties partagent la même horreur des armes biologiques.
The horror of ethnic cleansing emerged.
L'horreur du nettoyage ethnique est apparue.
B. Racist horror and terror become commonplace
B. Banalisation de l'horreur et terreur raciste
Indeed, many Libyans regarded the practice with horror.
D'ailleurs, de nombreux Libyens ont cette pratique en horreur.
We would rejoice in these achievements were it not for the horror of the failures.
Nous nous réjouirions de ces succès s'il n'y avait l'horreur des échecs.
The tragedy of war is... that these horrors are committed by normal men... in abnormal situations.
La tragédie de la guerre réside dans le fait que ces horreurs sont commises par des hommes normaux dans des situations anormales.
Dare I even ask what horrors are behind that door?
Oserais-je même demander quelles horreurs sont derrière cette porte ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test