Translation for "honourability" to french
Honourability
Translation examples
Children's programmes should portray the Malay Muslim Monarchy philosophy and values and inculcate and promote respect for: law and order; parents and elders; and each other as well as their property in communal living; and honourable characteristics.
Les programmes pour enfants devraient refléter les principes et les valeurs de la monarchie musulmane malaise et inculquer et promouvoir le respect de la loi et de l'ordre établi, des parents et des aînés et du prochain, ainsi que des biens de la collectivité, et de l'honorabilité;
The Committee notes, however, with concern that article 46 prescribes a penalty of imprisonment and a fine for anyone who attacks the institutions of the State party, impugns the honour of its officials or tarnishes the image of the State party abroad (Covenant, arts. 2 and 19; Optional Protocol, arts. 1 and 2).
Cependant, le Comité note avec préoccupation que l'article 46 prévoit un emprisonnement et une amende pour toute personne qui, en outre, porte atteinte aux institutions de l'État partie, nuit à l'honorabilité de ses agents ou ternit l'image de l'État partie sur le plan international (art. 2 et 19 du Pacte; art. 1 et 2 du Protocole facultatif).
Rape is then often seen as a crime against a woman's honour and not as a crime against the person. In some countries, such as Turkey or the Dominican Republic, the perpetrator can thus be excused of his offence if he offers to marry the victim.
Celui-ci est souvent considéré comme une simple atteinte à l'honorabilité de la femme et non pas comme une violation de sa personne; c'est ainsi qu'en Turquie ou en République dominicaine, l'auteur de l'acte peut en être exonéré s'il épouse sa victime.
261. Thus also the new Organization of Justice Act, published on 29 November 1991, indicates in article 185, para 6, that the judiciary may seek retractions through the mass media in defence of their honour when it has been put in question, reporting on it to their hierarchical superior without prejudice to entering a formal complaint.
261. Dans ce cas également, la nouvelle loi organique du pouvoir judiciaire, publiée le 29 novembre 1991, dispose en son article 185, paragraphe 6, que les magistrats sont habilités à solliciter des rectifications par le truchement des moyens de communication pour la défense de leur honorabilité lorsque celle-ci a été mise en doute, en en rendant compte à leur supérieur hiérarchique, sans préjudice du dépôt de plainte approprié.
Secondly, the historical milieu of this room adds to the honour of the CD and makes our deliberations more serious, sometimes even too serious.
Deuxièmement, le cadre historique de cette salle renforce l'honorabilité de la Conférence et rend nos débats plus sérieux, parfois même trop sérieux.
61. In order to protect the dignity and honour of the child, giving him a first or last name which is improper and plainly ridiculous under the law and according to public morals, customs and beliefs is prohibited.
61. Toutefois, pour préserver la dignité et l'honorabilité de l'enfant, il est interdit de leur attribuer un nom ou un prénom inconvenant et manifestement ridicule au regard de la loi, de la moralité publique, des coutumes ou des croyances.
"I solemnly declare that I will perform my duties and exercise my powers as a member of the Commission on the Limits of the Continental Shelf honourably, faithfully, impartially and conscientiously."
"Je fais la déclaration solennelle d'exercer en toute honorabilité, fidélité, impartialité et conscience les fonctions et pouvoirs qui m'ont été confiés en qualité de membre de la Commission des limites du plateau continental."
But that success will be possible only if the families or relatives of the victims understand that silence, which supposedly protects their honour, in fact encourages impunity.
Mais ce succès ne sera possible que si les familles ou les parents des victimes comprennent enfin que le silence, soi-disant pour protéger leur honorabilité, encourage plutôt l'impunité.
These facts are buttressed by proof, and their proliferation and recurrence highlight the basic flaw in the Special Commission's working methods, namely, that in the absence of a body responsible for monitoring it, it has become an organization that neither the Security Council nor the United Nations Secretariat controls, one whose methods imperil the credibility and honourableness of the United Nations.
Ces faits sont étayés par des preuves et leur multiplication et répétition mettent en évidence le défaut essentiel des modalités de travail de la Commission spéciale, à savoir qu'elle est devenue, faute d'un organe chargé de la contrôler, un organisme que ni le Conseil de sécurité, ni le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies ne contrôlent, dont les méthodes menacent la crédibilité et l'honorabilité de l'Organisation des Nations Unies.
They are offering me an honourable life in a bourgeois family.
Eux, me proposent l'honorabilité dans une famille bourgeoise.
But first, a test of honour.
D'abord test d'honorabilité.
To avoid bringing disgrace upon a clean and honourable state.
Pour ne pas metter en cause l'honorabilité de l'État.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test