Translation for "highly-useful" to french
Highly-useful
Translation examples
The delegation had, however, participated in a meeting organized by the United National Development Programme (UNDP), which had proved highly useful.
Elle a toutefois participé à une réunion organisée par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) qui s'est révélée très utile.
In that regard, the inventory chart annexed to the annual reports of the Ad Hoc Working Group has proved a highly useful instrument.
À cet égard, le tableau récapitulatif, annexé aux rapports annuels du Groupe de travail spécial, s'est révélé être un instrument très utile.
This, I believe, would be highly useful for our work.
Je pense que cela serait très utile pour nos travaux.
We are convinced that this report will be highly useful in the discussions in the Commission on Sustainable Development.
Nous sommes convaincus que ce rapport sera très utile lors des discussions de la Commission du développement durable.
In her opinion, the report not only provided highly useful information, but also had an important role to play in disseminating the principles of the Convention.
Elle estime que le rapport apporte non seulement des informations très utiles, mais qu'il a aussi un rôle important à jouer dans la diffusion des principes de la Convention.
The Guide to Implementing the Convention will be highly useful in this respect, as well as for new Parties in the ECE region.
Le Guide pour la mise en application de la Convention sera très utile à cet égard, ainsi que pour les nouvelles Parties appartenant à la région de la CEE.
29. This system will become a highly useful tool for decision-making in the design of the country's public policies.
Ce système est appelé à devenir un outil très utile pour la prise des décisions concernant les politiques d'intérêt public dans le pays.
Therefore, the supportive involvement of the mediators or the international community might be highly useful, particularly at that critical stage.
L'intervention des médiateurs ou de la communauté internationale pourrait donc être très utile à ce stade critique.
26. Highly useful data had been provided on the 2006 - 2009 anti-human trafficking plan.
26. Des renseignements très utiles ont été donnés au sujet du plan de lutte contre la traite des êtres humains pour la période 2006-2009.
The recommendations of the study, which have proved highly useful, will continue to inform the work of UNDP in the future.
Les recommandations qui y sont formulées se sont révélées très utiles et continueront d'inspirer l'action du PNUD à l'avenir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test