Translation examples
(c) Hiding data about the protected person;
c) Il est dissimulé des renseignements concernant la personne protégée;
164. In Lesotho it is cultural practice to hide children with disabilities.
164. Il est d'usage au Lesotho de dissimuler les enfants qui ont un handicap.
The body was taken by the soldiers in order to hide evidence.
Les soldats ont emporté le corps pour dissimuler toute trace de l'incident.
Was the Secretariat hiding information from the General Assembly?
Le Secrétariat dissimule-t-il des informations à l'Assemblée générale?
She suggested that the word "conceal" should be used rather than "hide".
Elle suggère de dire <<dissimuler>> plutôt que <<cacher>>.
(c) to hide one's face under a mask;
c) De dissimuler son visage derrière un masque;
She can not be dismissed for hiding her pregnancy.
Elle ne peut être licenciée pour avoir dissimulé sa grossesse.
Just as one cannot hide obesity, one cannot hide the huge costs of these diseases to economies and societies.
On ne peut guère plus dissimuler l'obésité qu'on ne peut dissimuler le coût énorme de ces maladies pour les économies et les sociétés.
I cannot hide the fact that I am rather concerned.
J'ai du mal à dissimuler ma préoccupation.
She's been keeping you hiding.
Elle vous a dissimulé.
We're hiding in plain sight.
On se dissimule.
Where are you hiding?
- Où vous êtes dissimulés?
Hiding in plain sight.
Dissimulé dans une vue simple.
The running, the hiding.
La fuite, la dissimulation.
Hide the evidence!
Dissimule les preuves !
I hide nothing!
-Je ne dissimule rien.
He's not hiding money.
Il ne dissimule pas d'argent.
To hide the evidence.
Pour dissimuler des preuves.
You're hiding something.
Tu dissimules quelque chose.
noun
This was confirmed to the Special Rapporteur by a member of the militia now hiding in Umubano, in Rwanda.
C'est ce qu'a pu confirmer au Rapporteur spécial un membre de cette milice, actuellement réfugié à Umubano, au Rwanda.
Figures of refugees and internally displaced persons can often hide the full extent of the problem.
Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées peut masquer l'ampleur du problème.
Large numbers of displaced people have come out of hiding and returned to their homes.
Un grand nombre de personnes déplacées ont quitté l'endroit où elles avaient cherché refuge et ont regagné leurs foyers.
All have gone into hiding, fearing for their safety.
Craignant pour leur sécurité, ils se sont tous réfugiés dans la clandestinité.
2.4 Following the incident, the complainant went into hiding in Kimbanseke, a suburb of Kinshasa, in order to escape persecution by the police.
2.4 Après l'incident, le requérant s'est réfugié à Kimbanseke, dans la banlieue de Kinshasa, pour échapper à la police.
Found murdered in a house he was hiding in, in Al-Bireh.
Retrouvé assassiné dans une maison où il avait trouvé refuge, à Al-Bireh.
- That's what he'll hide behind?
- Il se réfugie derrière ça?
I'm an American, hiding in Sicily.
Je suis un Américain, réfugié en Sicile.
- But they've located us, our hiding place.
Ils ont repéré notre refuge.
Hans is still hiding behind his lawyer.
Hans se réfugie derrière son avocat.
If anyone's survived that's where they'll be hiding.
Les survivants s'y seront réfugiés.
Where are you hiding? I don't really know
Où vous êtes-vous réfugiés ?
This is where my dad hides out.
C'est le refuge de mon père.
Look, I had to find someplace to hide out.
Je devais trouver un refuge.
I come in here and hide a lot.
C'est ici que je me réfugie.
Hiding in a cave.
Il s'est réfugié dans une grotte.
The use of the term `international humanitarian law' has tended to hide the fact that this is the Law OF Armed Conflict.
En règle générale, l'emploi de cette expression occulte le fait qu'il s'agit du droit des conflits armés.
(a) The tendency to either hide or play down the issue of discrimination by asserting that discrimination is unknown in the society concerned.
a) La tendance soit à occulter soit à minimiser la question de la discrimination en affirmant que la société ignore la discrimination.
The representative of Eritrea here in this Committee cannot hide this truth.
Le représentant érythréen ne peut, ici, occulter cette vérité.
5. The average investment rates for Africa hide substantial cross-country variation.
Ce taux moyen d'investissement pour l'Afrique occulte d'importantes différences entre les pays.
Society should stop hiding the problem and try to solve it.
Il importe que la société n’occulte plus ce problème mais essaie d’y remédier.
That is too much childishness to hide behind brazen accusations and actions.
Il y a trop d'enfantillages pour les occulter à l'aide d'accusations et d'actions effrontées.
Their arrogant statements cannot hide the colonial and racist inspiration behind their behaviour.
Leurs discours arrogants ne peuvent occulter l'esprit raciste et colonialiste qui motive leur comportement.
This record of progress, however, cannot hide the fact that women still live in an unequal world.
Ce bilan positif ne saurait toutefois occulter le fait que les femmes vivent toujours dans un monde inégal.
No amount of subterfuge can hide this stubborn fact.
Aucun subterfuge ne peut occulter ce fait.
You may try to hide him, but he'll be there, inside it.
Tu auras beau essayer de l'occulter, il restera tapi dans la maison.
Hide it? I'll throw it!
Comment ça, occulter ?
You're accusing your mother and me of a horrible crime... to maintain your innocence... to hide the filth we've tried to cover like cats purring over their own excrement
Elle serait prête à accuser sa mère et moi, son beau-père, d'une chose horrible, pour préserver sa propre innocence. Pour occulter l'obscénité que durant des années nous avons tenté de cacher comme les chats cachent leurs excréments.
As Tuvok detonated the device, a cloaked ship locked on to one of the Array's tetryon reactors and pushed it through the tear into subspace, protecting it from the blast, and hiding it from Voyager's sensors... but the Captain and Tuvok knew
Au moment de l'explosion, un vaisseau occulté a remorqué le réacteur et l'a poussé dans la faille subspatiale pour le protéger de l'explosion et le cacher du Voyager. Mais le capitaine et Tuvok étaient au courant.
50 years' work, in hiding.
Cinquante ans de travail occulte.
Why would they do that? What is it they're trying to hide?
Pourquoi essaient-ils d'occulter ça ?
A novel about a mother who discovers her daughter's killed her father who had tried to rape her. And so that no one finds out hides the body in the cold-storage room of a neighbor's restaurant.
Et toi tu nous amènes 'histoire d'une mère dont la fille a tué son père qui avait tenté de la violer, et qui, pour l'occulter, le congèle dans la chambre froide d'un restaurateur voisin.
Just as this, can hide our feelings, we are also able to cloud thoughts from our minds.
De même que ceci nous sert à cacher nos pensées, nous sommes capables d'occulter certains pans de notre conscience.
I'm able to hide thoughts that their chair can't touch.
Je suis capable d'occulter des pensées que même leur chaise ne peut pas atteindre.
Summaries of the "C" Panel's approved recommendations relevant to losses for which correction is recommended are found in the seventh instalment report, (S/AC.26/1999/11), as follows: (a) paragraphs 105 to 112 for C1-MPA for forced hiding; (b) paragraphs 249 to 282 for C6-Salary losses; and (c) paragraphs 327 to 368 for C8-Business losses.
Les résumés des recommandations approuvées par le Comité de commissaires <<C>> concernant les pertes pour lesquelles il est recommandé d'apporter une correction figurent dans le rapport sur la septième tranche (S/AC.26/1999/11), comme suit: a) aux paragraphes 105 à 112 pour les pertes C1PPM pour obligation de se cacher; b) aux paragraphes 249 à 282 pour les pertes C6salaires; et c) aux paragraphes 327 à 368 pour les pertes C8.
Six proposed corrections relate to awards of compensation for mental pain and anguish resulting from forced hiding ("C1-MPA").
17. Six corrections proposées concernent des indemnités allouées pour préjudice psychologique ou moral dû à l'obligation de se cacher (<<C1PPM>>).
Summaries of the "C" Panel's approved recommendations relevant to losses for which correction is recommended are found in the seventh instalment report, (S/AC.26/1999/11), as follows: (a) paragraphs 105 to 112 for C1-MPA for forced hiding; (b) paragraphs 178 to 199 for C4-CPHO for personal property losses; (c) paragraphs 300 to 326 for C7-Real property losses; and (d) paragraphs 327 to 368 for C8-Business losses.
Les résumés des recommandations approuvées par le Comité de commissaires <<C>> concernant les pertes pour lesquelles il est recommandé d'apporter une correction figurent dans le rapport sur la septième tranche (S/AC.26/1999/11), comme suit: a) aux paragraphes 105 à 112 pour les pertes C1PPM pour obligation de se cacher; b) aux paragraphes 178 à 199 pour les pertes C4effets personnels; c) aux paragraphes 300 à 326 pour les pertes C7biens immobiliers; et d) aux paragraphes 327 à 368 pour les pertes C8.
Six further corrections relate to awards of compensation for mental pain and anguish resulting from forced hiding ("C1-MPA").
15. Six autres corrections concernent des indemnités allouées pour préjudice psychologique ou moral dû à l'obligation de se cacher (<<C1-PPM>>).
Priest arrives, Dom. And he's grabbing me by the hair, dragging me through the woods, promising me a proper hiding. But I knew I did the right thing by that wee foal.
Le prêtre revient, me tire par les cheveux, m'emmène dans le bois et me promet une belle correction.
Claims he intended to give Reedburn a good hiding, but by the time he got his courage up, he was not in a fit state.
Il voulait donner à Reedburn une correction. - Mais il était trop tard.
You deserve a good hiding.
-Tu mériterais une bonne correction.
I was always in a corner or hiding behind someone, when she was giving corrections. Perhaps because I respected her so much.
J'étais toujours dans un coin, derrière quelqu'un, quand elle donnait des corrections, peut-être à cause du respect que j'avais pour elle.
You didn't even hide the evidence.
Tu n'as pas eu la correction de cacher les preuves!
Give him a good hiding, that's what I say.
Lui administrer une bonne correction, voilà de quoi je parle.
Otherwise you'II get a hiding.
Autrement vous aurez une correction.
One night he came home scuttered, gave me the usual hiding.
Un soir, il est rentré ivre et m'a donné la correction habituelle.
A hiding, yes, but no beating.
Une correction, oui, mais pas une raclée.
Well, I'll eh... ahem, well, you need a good hiding, m'lad!
RUGG : Eh bien... - Vous avez besoin d'une correction.
noun
The integration of the services on hides and skins and semi-tanned leather, spices and herbs, fruits and vegetables in European markets, and fruit juices had taken place.
Dans le cas des services sur les cuirs et peaux bruts et tannés et les articles semi-finis en cuir, les épices et herbes, les fruits et légumes sur les marchés européens et les jus de fruits, l'intégration avait été réalisée.
The tissue was a tanned hide.
Le tissu était une peau tannée.
Weaving together untanned hides to make reins for horses or lassos to herd cattle.
En tressant des liens non tannés pour faire des rênes pour les cheveaux ou des lassos pour rassembler les boeufs.
Lemme tell you, I've fuckin' had it with hiding!
- Je vais te dire sincèrement, moi, là, je suis tanné en simonac de me pousser. - Ça veut dire quoi?
Why, sir, his hide is so tanned with his trade, it will keep out water a great while, and your waters a sore decayer of your whoreson dead body.
Son métier lui a tanné la peau. Elle met longtemps à prendre l'eau. Or l'eau, c'est le pire pour un macchabée.
Why, sir, his hide is so tanned with his trade that he will keep out water a great while and water is a sore decayer of your whoreson dead body.
Sa peau est si tannée qu'elle prend pas l'eau aussi vite, et il y a rien de pire que l'eau pour un cadavre.
Um, tanning hides. You?
De peau tannée.
Not that I had a choice. Arlo'd tan my hide if I didn't.
Pas le choix, Arlo m'aurait tanné le cuir.
Why, sir, his hide is so tanned with his trade that a' will keep out water a great while.
Sa peau est tellement tannée par le métier qu'il a fait qu'elle ne prend pas l'eau avant longtemps.
Tan his hide and gut him!
Qu'on l'étripe ! Qu'on le tanne !
All right, come on! Move it, Bessie, or I'll tan your hides right here.
Dégage, Clarabelle, ou je te tanne le cuir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test