Translation for "hegemonist" to french
Hegemonist
Translation examples
The hegemonistic and expansionist policy waged by Israel for more than 50 years was depriving the Palestinian people of that essential right.
Or, la politique hégémoniste et expansionniste que mène Israël depuis plus de cinquante ans prive la population palestinienne de ce droit essentiel.
Thus, on the one hand, this consumption pattern and the hegemonistic use of fossil fuels generate environmental pollution and climate instability to the detriment of agriculture.
Ainsi, d'une part, ces habitudes de consommation et l'usage hégémoniste des combustibles fossiles sont à l'origine de la pollution environnementale et de l'instabilité du climat, qui portent préjudice à l'agriculture.
The time when hegemonist motives prevailed is over.
L'époque où les mobiles hégémonistes prévalaient est pleinement révolue.
Hegemonistic nationalism is increasingly becoming a perilous disaster for Eastern Europe.
Le nationalisme hégémoniste fait peser de plus en plus une grave catastrophe sur l'Europe orientale.
It will also encourage regional "hegemonists" to defy the will of the international community in pursuit of their expansionist ambitions.
Elle encouragera aussi les “hégémonistes” régionaux à défier la volonté de la communauté internationale dans la poursuite de leurs ambitions expansionnistes.
So, let no one imagine that we have only just embraced our peacekeeping role, because, as is well known, we nurse no expansionist or hegemonistic interests.
Et que personne n'imagine que nous venons tout juste d'endosser notre rôle en matière de maintien de la paix, car chacun sait que nous n'avons aucun goût pour l'expansionnisme et que nous ne nourrissons aucun dessein hégémoniste.
This is due to the complications and unfair treatment meted to Iraq by the resolutions of the Security Council under pressure exerted by the United States of America and its hegemonistic policies towards others.
Cela résulte des complications et du traitement injuste infligés à l'Iraq par suite des résolutions adoptées par le Conseil de sécurité sous la pression exercée par les Etats-Unis d'Amérique et ses politiques hégémonistes.
We also wonder whether the end of the cold war should not have been a sufficiently dynamic event to put an end to the hegemonistic plans of certain Powers.
On se demande également chez nous si la fin de la guerre froide ne devrait pas constituer une dynamique suffisante pour stopper les visées hégémonistes de certaines puissances.
All cultural identities, lives and values, as well as the wealth of nations and human values, including of women, children and youth, are sacrificed to their hegemonistic tendencies and their inclination to enslave and capture other nations.
Toutes les identités culturelles, les vies, les valeurs, ainsi que les richesses des nations et les valeurs humaines, y compris lorsqu'il s'agit de femmes, d'enfants et de jeunes, sont sacrifiées à l'autel de leurs visées hégémonistes et de leur tendance à réduire en esclavage et à conquérir d'autres nations.
That proportion declined as a result of the pressure of the hegemonistic policies of the Serbs and then of the Muslims.
Ce pourcentage a diminué en raison de la pression des politiques hégémonistes des Serbes, puis des musulmans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test