Translation for "heavenly" to french
Similar context phrases
Translation examples
adjective
We supplicate Almighty God to encompass His Majesty into his heavenly kingdom and to grant us calm, consolation and patience.
Nous implorons Dieu tout-puissant d'accueillir Sa Majesté dans son royaume céleste et de nous accorder calme, consolation et courage.
They should be in keeping with its heavenly laws and religious principles and compatible with the philosophy which governs its outlook.
Elles devront être conformes aux lois célestes et aux principes religieux auxquelles elles adhèrent, et compatibles avec les philosophies qui régissent leur conception de la vie.
A religion such as Islam that calls upon the faithful to believe in all heavenly messengers and holy scriptures cannot be called intolerant.
Une religion comme celle de l'Islam qui demande aux fidèles de croire dans les messagers célestes et les saintes écritures ne saurait être considérée comme intolérante.
Even in ancient times, the works of Uzbek astronomers who studied the movement of heavenly bodies were world-renowned.
Déjà dans la haute antiquité, les travaux des astronomes ouzbeks, notamment sur les mouvements des astres célestes, étaient reconnus dans le monde entier.
Like Adam and Eve, we are still living in a heavenly Paradise minutes before being expelled due to our own arrogance.
À l'instar d'Adam et Ève, nous sommes encore dans un paradis céleste, quelques minutes avant d'être expulsés à cause de notre propre orgueil.
Girls are pledged for life to temples at an early age by parents in return for heavenly favours and to placate the gods. It is practised in Asian countries, in particular India.
Des parents offrent à vie de très jeunes fillettes à des temples dans l'espoir d'obtenir des faveurs célestes et pour apaiser la colère des divinités; cela se pratique dans des pays asiatiques, notamment en Inde.
The practice of devadasi (in which girls are pledged for life to temples at an early age by parents in return for heavenly favours and to placate the gods) continues in India.
38. La pratique du devadasi (en vertu de laquelle les filles sont, à un âge précoce, cédées pour la vie à des temples par leurs parents en échange de faveurs célestes et pour apaiser les dieux) perdure en Inde.
In Nepal, girls are offered to deities either by their own families or by rich persons who buy a girl from her parents in order to be granted certain wishes or heavenly favours.
Au Népal, des fillettes sont offertes à des divinités soit par leur propre famille soit par des riches qui achètent une petite fille à ses parents pour voir leurs vœux exaucés ou pour obtenir des faveurs célestes.
It is justice that lies at the root of all heavenly religions and therefore any interpretation of religion that results in injustice is contrary to the true teachings of religion.
C'est la justice qui est à la base de toutes les religions célestes et donc toute interprétation de la religion qui aboutit à l'injustice est contraire aux enseignements véritables de la religion.
adjective
adjective
The ministers emphasized the centrality of the cause of Palestine and Al-Quds Al-Sharif for the Islamic ummah; that it is the cause for which OIC was established; and that the Mosque is one of the holiest places for worship in the Islamic creed. (It is the first direction for prayer, qibla, the second of two mosques, the third of the sacred mosques and the point from which the Prophet made his heavenly journey.) Aggression against the Mosque, through incursion against its compound by settlers and attempts to divide it, is a grave humiliation to the Islamic ummah and an unprecedented provocation against the sensibilities of hundreds of millions of Muslims and believers around the world.
Les ministres ont souligné que la cause de la Palestine et d'Al-Qods Al-Charif était plus que jamais au cœur de la Oumma islamique, que cette cause avait été à l'origine de la création de l'OCI, que la mosquée Al-Aqsa - première qibla, seconde des deux mosquées, troisième lieu saint et témoin de l'ascension au ciel du prophète - était un des lieux de culte les plus sacrés de l'islam et que sa profanation, par les incursions des colons sur son esplanade et les tentatives de partition, constituaient une grave offense à la Oumma islamique et une provocation sans précédent qui heurte les sentiments de centaines de millions de musulmans et de croyants à travers le monde.
Nuclear energy is clean and cheap and a heavenly gift which is among the most suitable alternatives to cut pollution emanating from fossil fuels.
L'énergie nucléaire est une énergie propre et peu coûteuse, un don du ciel, et constitue l'une des meilleures solutions pour réduire la pollution engendrée par les combustibles fossiles.
adjective
Moreover, all heavenly religions urge respect for human beings and their rights and dignity.
En outre, toutes les religions divines exigent que les êtres humains, leurs droits et leur dignité soient respectés.
adjective
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test