Translation for "hearts full" to french
Translation examples
Mr. Ghafoorzai (Afghanistan): On the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations, the representatives of the world's nations are gathered here with hearts full of hope for a better future, as well as for the cause of the peace and prosperity of mankind, in an atmosphere of great enthusiasm and animation.
M. Ghafoorzai (Afghanistan) (interprétation de l'anglais) : À la veille de la célébration du cinquantième anniversaire des Nations Unies, les représentants des nations du monde sont réunis ici le coeur plein d'espoir en un avenir meilleur; ils sont également réunis pour la cause de la paix et de la prospérité de l'humanité, dans une atmosphère de grand enthousiasme et de vive activité.
A proverb in our national language, Kirundi, says, "If you go to sleep with an empty stomach, you will wake up with a heart full of hatred".
Un proverbe de notre langue nationale, le kirundi, dit << Qui se couche l'estomac vide se lève le coeur plein de haine >>.
- You got a big heart full of love.
- Vous avez un grand coeur plein d'amour.
I possess a heart full of desire... "and people accuse it of being evil"
J'ai le coeur plein de désire et on m'accuse d'être le diable.
He invited... the heart full of dust... that he got.
Il a invité le coeur plein de poussière qu'il possède.
Our daughter died with her heart full of despair,sitting in a running automobile in a locked garage in upstate New York on a freezing winter night.
Notre fille est morte, le coeur plein de désespoir, assise dans une voiture le moteur allumée dans un garage du nord de l'état de New York par une nuit de grand froid.
♪ with a heart full of pain
♪ Ton coeur plein de chagrin,
That lump in his jacket ain't a heart full of love.
Cette bosse sous sa veste, c'est pas un coeur plein d'amour.
My heart, full of truth, takes relief in telling it, although I will surely be misunderstood.
Mon coeur plein de la vérité va se soulager à la dire, dussé-je être mal écouté.
Phew, I'm gonna die the way God intended. In my late 50s with a heart full of pastrami.
Je vais mourir comme Dieu l'a prévu, dans la cinquantaine avec un coeur plein de pastrami.
With my heart full of glee, I will accept any just and severe punishment you wish to inflict on me.
Et c'est le coeur plein d'a_BAR__BAR_égresse que... j'accepte par avance la juste et très sévère peine... que tu m'infligeras.
But I do have a heart... full of a father's love.
Mais j'ai un coeur plein de l'amour d'un père.
Human beings cannot live alone. We have to help one another, with hearts full of gratitude towards anyone who has done us a good turn, by doing the same in return.
L'être humain ne peut pas vivre tout seul, nous devons nous aider réciproquement, en ayant un cœur plein de gratitude envers qui nous fait du bien et en faire autant.
And my heart full.
Et mon cœur plein.
Their hearts full ofjoy
Le cœur plein de joie
– A heart full of you- – A heart full of you-
- Un cœur plein de toi - Un cœur plein de toi
– A heart full of you-
- Un cœur plein de toi-
– He was never mine to lose – A heart full of light-
- Il n'a jamais été le mien pour le perdre - Un cœur plein de lumière
Your heart full of heat...
De ton cœur plein d'ardeur...
There's no room for hating A heart full of kindness
Pas de place pour la haine Un cœur plein de bonté
A heart full of song!
Un cœur plein de chansons!
our hearts full of happiness and joy, we return to our adored sweethearts,
le cœur plein de gaieté, nous revenons à nos adorables fiancées,
– He was never mine to lose – A heart full of you-
- Il n'a jamais été le mien pour le perdre - Un cœur plein de toi-
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test