Translation for "he was kept" to french
Translation examples
He was kept in a section called the "isolator".
Il a été gardé dans une partie de la prison appelée <<quartier d'isolement>>.
He was kept at the police station for 48 hours and was released only because Mahi Chouwdhury bribed the police.
Il a été gardé au poste de police pendant quarante-huit heures puis libéré, pour la seule raison que Mahi Chowdhury avait versé un pot-de-vin à la police.
He was kept incommunicado for seven months at Al Hayr prison and also spent long periods in solitary confinement.
Il a été gardé au secret pendant sept mois à la prison d'Al Hayr et a aussi passé de longues périodes de régime cellulaire.
During the four days in which he was kept incommunicado he was reported to have been severely beaten and subjected to suffocation and electric shocks.
Durant les quatre jours où il a été gardé au secret, il aurait été sauvagement battu, suffoqué et soumis à des décharges électriques.
2.10 He was kept in the tunnel room for approximately seven hours, then in the jewellery shop for about three weeks before he was told, on 18 or 19 September 2005, that his visa was ready.
2.10 Le requérant a été gardé dans le tunnel pendant à peu près sept heures, puis dans la bijouterie pendant environ trois semaines, jusqu'au moment où il a été informé, le 18 ou le 19 septembre 2005, que son visa était prêt.
On 4 May 2001, his brother was transferred to a Temporary Detention Centre where, instead of the statutorily authorized period, he was kept until 24 May 2001, and then he was transferred to the Investigation Detention Centre No. 1.
Le 4 mai 2001, le frère de l'auteur a été transféré dans un centre de détention temporaire où il a été gardé jusqu'au 24 mai 2001, soit plus longtemps que la période autorisée par la loi; il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1.
From 15 April to the evening of 16 April, he was kept incommunicado in a bathhouse and later in a forest.
Du 15 avril au 16 avril au soir, il a été gardé au secret dans un sauna et plus tard dans une forêt.
He was brought to a secret underground prison, a so-called "ghost house", where he was kept in detention for about two months.
Il a été conduit dans une prison secrète (dite <<maison fantôme>>), où il a été gardé pendant environ deux mois.
He was kept in detention until 18 December 1991, when his release was ordered after the High Court found that there was insufficient evidence in support of the charge.
Il a été gardé en détention jusqu'au 18 décembre 1991, date à laquelle sa libération a été ordonnée; la Haute Cour avait en effet jugé insuffisants les éléments de preuve présentés à l'appui de l'accusation portée contre lui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test