Translation for "having time" to french
Translation examples
As for the preparations, it would be better not to begin until the March session, in order to have time to set up a representative preparatory group.
En ce qui concerne les préparatifs, il vaudrait mieux attendre la session de mars pour les commencer, afin d'avoir le temps de constituer un groupe préparatoire représentatif.
Some people, due to poverty or a nomadic lifestyle, relocate to other towns or regions to find work, and may not have time to complete the registration process.
Effet de leur pauvreté ou d'un mode de vie nomade, certaines se réinstallent dans d'autres villes ou régions pour trouver du travail et peuvent ne pas avoir le temps d'effectuer l'enregistrement.
Having time freed up in this way makes it possible for women to devote more time to growing additional crops for their families, if they are primary food providers, thereby increasing food security.
Avoir du temps libre permet alors à ces femmes de consacrer plus de temps à exploiter des cultures supplémentaires pour leur famille si elles sont les principaux gagne-pain du ménage, renforçant ainsi leur sécurité alimentaire.
To have timely access to all treatments for the prevention and treatment of AIDS and associated diseases;
d'avoir, en temps utile, accès à toutes les thérapeutiques pour la prévention et le traitement du SIDA et des maladies associées;
Depending on the mental and physical condition of the older person, a caregiver may not have time for himself/herself or be able to work or earn sufficient income or pension credits.
Selon l'état mental et physique de la personne âgée, la personne qui la soigne pourra ne pas avoir de temps à elle, ne pas pouvoir travailler, gagner un revenu suffisant ou des droits à pension.
9. Mr. Amorós Núñez (Cuba), after emphasizing that all delegations should have time to express their views on all the matters raised, said it was not clear that the Committee needed to take a position on the two reports in question.
M. Amorós Nuñez (Cuba), après avoir souligné que toutes les délégations doivent avoir le temps de s'exprimer sur toutes les questions abordées, émet des doutes sur la nécessité pour la Commission de se prononcer sur les deux rapports susmentionnés.
Countries should have time to prepare reports between summer 2015 and autumn 2016.
Les pays devraient avoir le temps de préparer leurs rapports entre l'été 2015 et l'automne 2016.
With male part-timers, basic and further education or training as well as the wish to have time off or the wish to be able to engage in other activities predominated (altogether 53% of the interviewees stated these reasons for working part-time).
Pour les hommes, les raisons peuvent être la nécessité d'une éducation de base ou plus poussée ou d'une formation ainsi que le désir d'avoir du temps libre ou de s'engager dans d'autres activités (53 % des personnes interrogées ont donné ces raisons pour leur choix).
The Chairman: I would kindly ask the next speakers to speak for only 30 seconds, so that I may have time to make a statement.
Le Président (parle en anglais) : Je voudrais demander aux prochains orateurs de bien vouloir ne prendre la parole que 30 secondes afin que je puisse avoir le temps de faire une déclaration.
A long time-frame had been given for their phase-out, on the basis that industries which had phased out CFCs by transitioning to HCFCs should have time to recoup their investment.
Les délais accordés pour leur élimination étaient fort longs car les industries qui avaient éliminé les CFC en optant pour les HCFC devaient avoir le temps de récupérer leurs investissements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test