Translation for "having thought" to french
Similar context phrases
Translation examples
The remark is certainly relevant, although not decisive. It is less obvious than is sometimes thought to determine the scope of reservation clauses, especially when the prohibition is implicit, as in the situation in subparagraph (b). Furthermore, it may be difficult to determine whether or not a unilateral statement is a reservation, and the State concerned may have thought in good faith that it had not violated the prohibition while considering that its consent to be bound by the treaty depends on the acceptance of its interpretation thereof.
La remarque est certainement pertinente; elle n'est pas décisive : l'appréciation de la portée des clauses de réserves est moins évidente qu'on le pense parfois, surtout lorsque l'interdiction est implicite comme dans l'hypothèse de l'alinéa b); en outre, il peut être difficile de déterminer si une déclaration unilatérale est ou non une réserve et l'État l'ayant formulée peut avoir pensé de bonne foi n'avoir pas violé l'interdiction tout en estimant que l'acceptation de son interprétation du traité conditionne son consentement à être lié.
The Haitian delegation therefore takes this opportunity to congratulate the officials of the University for Peace for having thought of including in their curriculum the ethical and spiritual values that can serve as guidelines for the establishment of a genuine culture of peace.
La délégation haïtienne saisit donc l'occasion qui lui est offerte pour féliciter les responsables de l'Université pour la paix d'avoir pensé à inclure dans leurs programmes l'enseignement de ces valeurs éthiques et spirituelles qui peuvent servir de propédeutique à l'établissement d'une véritable culture de la paix.
In addition to the uncertainties inherent in the "Vienna regime", there are other ones which the drafters of the 1969 and 1986 Conventions do not seem to have thought of As Rosalyn HIGGINS wrote: "This question was simply never before the International Court in the Reservations case - nor at issue in the preparation of the Vienna Convention. Indeed, it could not have been.
Aux incertitudes inhérentes au "régime de Vienne" s'en superposent en effet d'autres, auxquels les rédacteurs des Conventions de 1969 et de 1986 ne semblent pas avoir pensé Comme l'a écrit Rosalyn HIGGINS : "This question was simply never before the International Court in the Reservations case - nor at issue in the preparation of the Vienna Convention Indeed, it could not have been.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test