Translation for "have the courage" to french
Similar context phrases
Translation examples
As we do so, it is important that we have the courage to admit our failures and record successes.
Ce faisant, il est important d'avoir le courage de reconnaître nos échecs et de nous enorgueillir de nos succès.
In the coming years we must have the courage to speak out frankly.
Nous devons, dans les années à venir, avoir le courage d'appeler les choses par leur nom.
The Council should have the courage to admit that what it had reached was a political compromise.
Le Conseil devrait avoir le courage d'admettre que le texte est le résultat d'un compromis politique.
We must have the courage and the will to call an aggressor an aggressor, and genocide genocide.
Nous devons avoir le courage et la volonté d'appeler un agresseur agresseur, et le génocide génocide.
They should continue to have the courage to consider all issues, however controversial.
Ils doivent continuer à avoir le courage de réfléchir à toutes les questions, même celles qui suscitent la controverse.
We have the dangers, so we must have the courage to overcome them.
Les dangers sont là, il faut avoir le courage de les surmonter.
We must also have the courage to re-examine certain generally accepted ideas.
Il faudra également avoir le courage de réexaminer certaines idées reçues.
It requires having the courage to take the necessary decisions.
Ceci impose d'avoir le courage de prendre les décisions nécessaires.
We should have the courage and political will to join together to resolve the refugee issue.
Nous devrions avoir le courage et la volonté politique de nous réunir pour résoudre la question des réfugiés.
You know, for having the courage to change and... grow.
Vous savez, d'avoir le courage de changer et ... grandir.
I hope I have the courage to send you this letter.
J'espère avoir le courage de t'envoyer cette lettre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test