Translation for "have influences" to french
Translation examples
20. For marine assessments to have influence, the processes which produce them must be perceived as relevant, legitimate and credible (see box 2).
Pour que les évaluations du milieu marin puissent avoir une influence, les processus qui sont à leur origine doivent être perçus comme pertinents, légitimes et crédibles (voir encadré 2).
In that regard, it expressed support for the appeal by the Secretary-General to all those who may have influence on the Afghan parties to intensify diplomatic, political and other forms of pressure, so that they can resume the negotiation process, and called on neighbouring States to refrain from supplying arms to Afghan factions.
À cet égard, le Conseil s’est associé à l’appel adressé par le Secrétaire général à tous ceux qui sont susceptibles d’avoir de l’influence sur les parties afghanes, pour qu’ils intensifient les pressions, notamment diplomatiques et politiques, en faveur de la reprise des négociations; et a demandé aux États limitrophes de s’abstenir de fournir des armes aux factions afghanes.
The framework evaluates how assessments come to be considered relevant, legitimate and credible, which are the three conditions considered necessary for an assessment to have influence.
Le cadre analyse la manière dont des évaluations peuvent en venir à être jugées pertinentes, légitimes et crédibles, trois conditions indispensables que toute évaluation doit remplir pour avoir de l'influence.
6.4 The Committee notes the authors' claim under article 14, paragraph 2, of the Covenant that, before and during the first and second instance trials, articles were published portraying them as guilty and quoting the investigator, which could have influenced the courts' decisions.
6.4 Le Comité prend note du grief de violation du paragraphe 2 de l'article 14 du Pacte invoqué par les auteurs qui affirment que, avant et durant les procès de première et deuxième instance, des articles étaient parus dans la presse les présentant comme des coupables et citant l'enquêtrice, et qui pouvaient avoir une influence sur les décisions.
Nevertheless, the Internet acts as a "forcemultiplier, enhancing power and enabling racists" on the Internet to have influence in excess of their true number.
Néanmoins, l'Internet a un effet multiplicateur et amplificateur et permet aux racistes qui utilisent ce support d'avoir une influence hors de proportion avec leur nombre réel.
Arguments to the effect that operators might have a "virtual domicile" appeared to have influenced the Working Group.
Le Groupe de travail semble avoir été influencé par des arguments selon lesquels les exploitants peuvent avoir un "domicile virtuel".
"Once the proceedings have begun, the judge shall hear a statement from the child on the charge brought against him, together with any depositions on aspects of his personality which may have influenced his conduct".
"Une fois initiée la procédure, le juge entend la déclaration du mineur quant au fait qui lui est reproché ainsi que toutes les explications relatives à sa personnalité qui ont pu avoir une influence sur sa conduite".
At the individual level, 90 per cent of staff survey respondents say that lessons learned have influenced their work.
En outre, 90 % des personnes interrogées ont indiqué avoir été influencées dans leur travail par des enseignements tirés de l'expérience.
Some former militia leaders, who are suspected to have perpetrated serious crimes, claim to have influence over large numbers of refugees in the camps in West Timor. They have sought to use this as a bargaining chip in negotiating concessions for their own return to Timor-Leste and that of their alleged supporters.
Certains anciens dirigeants de milice, soupçonnés d'avoir commis des crimes graves, prétendent avoir de l'influence sur un grand nombre de réfugiés dans les camps du Timor-Ouest et cherchent à utiliser cet argument pour obtenir des concessions dans les négociations en vue de leur propre retour et de celui de leurs prétendus partisans au Timor-Leste.
Algeria has also not neglected ideological and cultural aspects in combating debased speech used to justify, indoctrinate and radicalize. Language of that sort makes it possible for terrorist groups to continue to exist, recruit and have influence in some segments on the margins of society.
Parallèlement, l'Algérie n'a nullement délaissé la dimension idéologique et culturelle pour lutter contre les formes perverses du discours d'endoctrinement, d'apologie et de radicalisation qui permettent aux groupes terroristes de subsister, de recruter et d'avoir une influence dans certains milieux marginaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test