Translation for "have decided" to french
Translation examples
For the first time, Member States have decided to take up concrete political, operational and legal measures to coordinate their fight against terrorism.
Car, pour la première fois, l'ensemble des États Membres a décidé de prendre des mesures politiques, opérationnelles et juridiques concrètes pour lutter de manière coordonnée contre le terrorisme.
I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to the Sudan and Chad from 4 to 10 June 2006.
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil de sécurité a décidé d'envoyer une mission au Soudan et au Tchad du 4 au 10 juin 2006.
I am happy to announce that we in Ireland have decided to establish diplomatic relations with that new South Africa.
Je suis heureux d'annoncer que l'Irlande a décidé d'établir des relations diplomatiques avec la nouvelle Afrique du Sud.
As for the future of our work, the five permanent members of the United Nations Security Council have decided to meet on a regular basis.
Quant à la suite de nos travaux, je pense intéressant de noter que le P5 a décidé de se réunir sur une base régulière.
The Ministry of Justice and the Police have decided to put an end to registration in cases where the check does not reveal illegal immigration.
Le Ministère de la justice et de la police a décidé de ne plus consigner par écrit les contrôles qui n'ont pas abouti à l'identification d'un immigré clandestin.
The first negotiating team, originally established by Dr. I. Rugova no longer exists, having decided to disband.
La première équipe de négociation, mise en place à l'origine par M. Ibrahim Rugova, n'existe plus, car elle a décidé de se dissoudre.
We believe that this initiative requires further dialogue and consensus. That is why we have decided to abstain in the vote.
Le Venezuela croit que l'initiative nécessite davantage de dialogue et un consensus; c'est pourquoi il a décidé de s'abstenir dans le vote.
In the case of asbestos the Sub-Committee appears to have decided that for asbestos the following should apply2.
Dans le cas de l'amiante, le Sous-Comité a décidé que la règle suivante devait s'appliquer2.
In order to better mark our commitment to the success of this programme, we have decided to allocate the sum of $1 million to it.
Afin de mieux marquer son engagement à la réussite de ce programme, elle a décidé de lui allouer une somme de 1 million de dollars.
The following day, Dr. Fouchier was reported in Nature News to have decided to request an export permit for his research paper.
Le lendemain, selon Nature News, le docteur Fouchier a décidé de demander une autorisation d'exportation pour son article sur ses travaux.
The herd have decided to move on.
Le troupeau a décidé de poursuivre sa route.
If that's what the palace have decided...
Bon, si le Palais l'a décidé.
Devi, we have decided to stay here!
Devi, on a décidé de rester.
Cameron, we have decided
On a décidé que tu chanteras
We have decided to dismantle the factory.
On a décidé de démanteler l'usine.
We have decided to come to work.
On a décidé de venir travailler.
The board of directors have decided on a merger.
Le conseil a décidé d'une fusion.
We have decided to go ahead with the evacuation.
On a décidé de pratiquer l'évacuation.
They have decided to have you involved.
Ils ont décidé de vous impliquer.
Jeeves, I have decided.
Jeeves, l ont décidé.
They have decided to reinstate us.
Ils ont décidé de nous réintégrer.
They have decided to sell the hotel.
Ils ont décidé de vendre l'hôtel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test