Translation for "have change" to french
Translation examples
It was regrettable that the States members of the European Union members of the Council now seemed to have changed their position.
Il est regrettable que les États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil semblent avoir désormais changé de position.
19. The electoral competition in Croat-majority areas seems to have changed little, with the notable exception of a local strong challenge to the dominant Croatian Democratic Union (HDZ), in western Herzegovina.
La compétition électorale dans les régions à majorité croate semble n'avoir guère changé, à l'exception notable d'une forte remise en cause sur le plan local de la domination de l'Union démocratique croate (HDZ) en Herzégovine occidentale.
However, these proportions may have changed significantly owing to large-scale migrations from the region in the last five years.
Ces proportions peuvent toutefois avoir considérablement changé en raison de l’émigration massive qui s’est déroulée dans la région ces cinq dernières années.
Duties and responsibilities of posts submitted for the ongoing classification review might have changed significantly compared with the functions for which the post was initially established by the General Assembly.
Les tâches et attributions qui s'attachent aux postes faisant l'objet de l'examen en cours peuvent avoir considérablement changé depuis la création des postes en question par l'Assemblée générale.
By this counting, the number of problem countries thus appears to have changed little since 1987.
Ainsi, le nombre de pays en crise semble n'avoir guère changé depuis 1987.
95. Such documentation is particularly important where (as in the case of Poland and Sweden, for example) the underlying methodology has changed since the previous census. Such changes are likely to affect the definitions and concepts used; this will also be the case for those countries that did not conduct a census in the 2000 round and where the definitions used in the previous census carried out are likely to have changed significantly.
Cette documentation de référence est particulièrement importante lorsque (comme dans le cas de la Pologne et de la Suède, par exemple) la méthodologie a changé depuis le recensement précédent ce qui est susceptible de modifier les définitions et notions employées, comme d'ailleurs dans le cas des pays qui n'ont pas procédé à un recensement lors du cycle de 2000, pour lesquels les définitions sont susceptibles d'avoir sensiblement changé par rapport au recensement précédent.
Neither fleet appears to have changed significantly over the past few years.
Celle-ci ne semble pas avoir beaucoup changé ces dernières années.
For instance, income distribution did not appear to have changed noticeably in Asia. However, it had deteriorated sharply in the heavily indebted countries of Latin America, while the difference between the relative income shares of urban and rural populations had narrowed in the poorer countries of sub-Saharan Africa. Ibid., p. 45.
Par exemple, si la répartition du revenu ne semblait pas avoir beaucoup changé en Asie, en revanche, elle s'était nettement détériorée dans les pays fortement endettés d'Amérique latine, alors que l'écart entre la part relative du revenu des populations urbaine et rurale s'était resserré dans les pays les plus pauvres de l'Afrique subsaharienne Ibid., p. 97.
The anemia rate in Angolan children was estimated at 70 per cent and seems to have changed little in the last decade.
241. Il a été estimé que 70% des enfants angolais étaient anémiés, et ce taux semble n'avoir guère changé au cours de la dernière décennie.
- Things have changed.
- Elles ont changé.
- They have changed it.
- Ils l'ont changée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test