Translation for "have an operation" to french
Translation examples
He emphasizes that at the Magenta centre he was subjected to grave acts of torture, inflicted by agents acting under the authority of the State, and that he now suffers from many physical and psychological sequelae: he had to have an operation on his nose and has had to get dentures and spectacles.
Il souligne qu'il a été la victime au centre de Magenta d'actes de torture graves infligés par des agents agissant sous l'autorité de l'État et qu'il souffre aujourd'hui de nombreuses séquelles physiques et psychiques: il a dû subir une opération au nez et il s'est fait faire une prothèse dentaire ainsi que des lunettes.
My doctor informed me that due to nerve damage from one kick, I may be unable to father children and will need to have an operation.
Mon médecin m'a informé qu'un des coups de pied reçus a endommagé des nerfs, ce qui pourrait m'empêcher d'avoir des enfants et m'obliger à subir une opération >>.
My uncle is having an operation. I just wanted to see how he was.
Mon oncle... a subi une opération.
And they made me have an operation.
J'ai subi une opération.
Oh, do I have to have an operation?
Je dois subir une opération ?
He needs to have an operation.
Il a besoin de subir une opération.
He needs to go to the hospital and have an operation to decompress his brain.
Il doit aller à l'hôpital pour subir une opération pour décompresser son cerveau.
Do you know that you're about to have an operation?
Vous savez que vous allez subir une opération importante?
Oh, then I must be the idiot, 'cause I can't understand why a guy would rather die than have an operation that could save his life.
Alors je dois être un idiot, parceque je n'arrive pas à comprendre pour un gars préférerait mourir plutôt que d'avoir une opération qui pourrait sauver sa vie.
- And I gotta have an operation.
- Je vais avoir une opération.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test