Similar context phrases
Translation examples
noun
There is no reason whatsoever to proceed in such haste.
Rien ne justifie une telle hâte.
It should proceed in a measured fashion, without undue haste.
Le Groupe de travail devrait procéder de façon mesurée, sans hâte excessive.
We must respect those practices and should not be in haste to change any of them.
Nous devons respecter ces pratiques et ne pas changer dans la hâte l'une d'entre elles.
Two years ago, the G-4 was accused by some of undue and artificial haste.
Il y a deux ans, le Groupe des quatre avait été accusé de manifester une hâte excessive et artificielle.
It is now time to negotiate, it is true, but without undue haste.
Certes, le moment de négocier est venu, mais sans hâte excessive.
In my view, this objective is more important than mere haste.
À mon avis, cet objectif est plus important que la simple hâte.
Why such haste?
Pourquoi cette hâte?
72. Anticompetitive legislation imposed in haste could take many years to remove.
72. L'abandon d'une législation anticoncurrentielle imposée à la hâte pouvait prendre plusieurs années.
We are not arguing for any undue haste.
Nous ne prônons pas de hâte intempestive.
His Government did not believe that undue haste was the problem.
Le Gouvernement canadien n'estime pas que le problème soit celui d'une trop grande hâte.
"In haste, respectfully... "
"En hâte, respectueusement..."
Forgive my haste.
Pardonnez ma hâte.
Jesu, what haste!
Doux Jésus, quel hâte !
Haste makes waste.
La hâte donne du gaspillage.
written in haste
Écrit à la hâte,
Nim, make haste.
Nim, hâte-toi.
Senor, such haste.
- Señor, quelle hâte.
Hence, in haste.
Voilà, hâte-toi.
Pray you make haste.
Qu'on se hâte !
There was no urgency about bringing it to a vote; haste would be undesirable and counter-productive.
Un vote à ce sujet ne présente aucune urgence et la précipitation serait peu souhaitable, voire nuisible.
Let us therefore negotiate in good faith, calmly and with a sense of urgency devoid of haste.
Négocions donc et faisons-le de bonne foi, dans la sérénité, avec le sentiment d'urgence mais pas dans la précipitation.
This is why one acted with a degree of haste.
C'est la raison pour laquelle cette dernière a agi avec une certaine précipitation.
Opportunism and haste must give way to a pertinent reaction.
L'opportunisme et la précipitation doivent s'effacer au profit de la pertinence de la réaction.
Haste would make waste.
Voilà pourquoi toute précipitation serait néfaste.
There were already guidelines for peacekeeping operations, and haste was not productive.
Il existe déjà des lignes directrices pour les opérations de maintien de la paix et on ne fait rien de bon dans la précipitation.
There was no need for that whatsoever, there was no need for that haste.
Cela n'était vraiment pas nécessaire, une telle précipitation n'était pas nécessaire.
In this process, there can be no impositions or unnecessary haste.
Il ne peut y avoir de contrainte ni de précipitation inutile en la matière.
We should build upon what we achieved last week and not move in haste.
Nous devons tirer parti de ce qui a été fait la semaine dernière, sans précipitation.
Why so much haste, my friend?
Pourquoi tant de précipitation ?
Where are you running to in such haste?
Où cours-tu te précipiter?
Nothing in haste.
Pas de précipitation.
Splinter of life, take haste, take hold.
Éclat de vie, précipite-toi, tiens bon.
Nevertheless, we should do nothing in haste.
Il ne faut rien précipiter.
Mrs. Gregson, make no move in haste!
Mrs Gregson ne déménagez pas dans la précipitation.
The haste without the waste.
Empressement sans précipitation.
Haste is the enemy of love.
La précipitation est l'ennemie de l'amour.
28. The Women's Bureau and the Office of the First Lady, have held working meetings with senators of both sexes in the National Parliament, in order to urge haste in passing laws such as the Childhood and Adolescence Code and the Act on Domestic Violence Against Women, among others.
Le Secrétariat de la femme et la Cabinet de la Première Dame ont eu des réunions de travail avec les sénateurs et les sénatrices du Parlement national afin de leur demander d'examiner avec la célérité requise des textes comme le Code de l'enfance et de l'adolescence et la loi contre la violence à l'égard des femmes dans la famille.
We cannot counter that evil with the same decisiveness, haste and cunning.
Nous ne saurions combattre ce mal avec la même audace, la même célérité et la même fourberie.
It is the duty of all agencies involved in criminal proceedings, as well as of those providing them with legal aid, to act with special haste if the accused is in detention.
Lorsqu'un suspect est placé en détention, tous les services participant à la procédure pénale, y compris le service d'aide judiciaire, doivent agir avec une célérité particulière.
The regulations allow the person in need of protection to submit a complaint about the conditions of his residence, and require the director of the residence to convey this complaint to the appropriate State authorities with due haste (regulation 10).
Ce règlement autorise la personne qui a besoin de protection à soumettre une réclamation au sujet des conditions dans sa résidence et oblige le directeur de la résidence à transmettre cette revendication aux autorités compétentes de l'État avec toute la célérité voulue (article 10).
We need to move with haste and find common ground on how to revitalize the Assembly to enable it to fulfil its mandate as the most important body of the Organization.
Nous devons progresser avec diligence pour trouver un terrain d'entente sur la manière de revitaliser l'Assemblée, afin de lui permettre de remplir son mandat en tant qu'organe de poids de l'Organisation.
Recognizing the importance of Iraq achieving international standing equal to that which it held prior to the adoption of resolution 661 (1990), welcoming Iraq's application of the Additional Protocol provisionally pending ratification and reaffirming the importance of the ratification by Iraq as soon as possible, welcoming also the intention of the Government of Iraq to sign the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation, and calling on the Government of Iraq to take all other necessary steps to meet its outstanding obligations, including to work with due haste and diligence to close the Oil for Food programme;
Considérant qu'il importe que l'Iraq recouvre la stature internationale qui était la sienne avant l'adoption de la résolution 661 (1990), se félicitant que l'Iraq applique le Protocole additionnel à titre provisoire en attendant de le ratifier et réaffirmant qu'il est important que cette ratification intervienne dans les meilleurs délais, se félicitant également que le Gouvernement iraquien ait l'intention de signer le Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques, et demandant au Gouvernement de prendre toutes les autres dispositions nécessaires pour s'acquitter des obligations qui lui incombent, notamment celle de s'employer avec toute la diligence voulue à clore le programme << pétrole contre nourriture >>,
21. It was important to move with deliberate haste on the streamlining of contractual arrangements and harmonization of conditions of service, which were important outstanding issues with a direct bearing on the overall functioning of the Organization.
Il importe de faire diligence en ce qui concerne la rationalisation du régime des engagements et l'harmonisation des conditions d'emploi, qui sont des questions importantes qui demeurent en suspens et qui ont une incidence directe sur le fonctionnement global de l'Organisation.
I ask Parliament to make haste so that we might complete the process.
Je demande au Parlement de faire diligence pour nous aider à parachever le processus.
We also sincerely hope that the United Nations will make the necessary preparations with all due haste.
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
and calling upon the Government to take all other necessary steps to meet its outstanding obligations, including to work with due haste and diligence to close the oilforfood programme,
, et demandant au Gouvernement de prendre toutes les autres dispositions nécessaires pour s'acquitter des obligations qui lui incombent, notamment celle de s'employer avec toute la diligence voulue à clore le programme << pétrole contre nourriture >>,
Thank you for performing your duties with such haste, uncle.
Merci de cette diligence, mon oncle.
Pray God we may make haste and come too late!
Et prions le ciel qu'en faisant diligence nous arrivions trop tard.
Oh, were it legal for a man to marry a plate of paella, I would take this to city hall post haste.
S'il était légal de se marier avec de la paella, j'irais à la mairie, avec diligence.
Suddenly taken, and hath sent post-haste
Il a été pris subitement, et il a envoyé un exprès en diligence
Each phase requires meticulous preparation as regards regulations, procedures and human and material resources at both the national and the regional levels, but above all time to mature, for haste is not conducive to successful application.
Chaque phase nécessite au préalable une préparation minutieuse au niveau national et régional, sur le plan de la réglementation, des procédures et de l'organisation humaine et matérielle, mais surtout un temps de maturation, car toute accélération est défavorable sur le terrain de l'application.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test