Translation for "has justified" to french
Has justified
Translation examples
Having come face to face with these challenges, the United Nations has justified its mission.
Confrontée à ces défis, l'Organisation des Nations Unies a justifié sa raison d'être.
It has justified this course of action by citing the continuing lack of "seriousness and sincerity" on the Government side in the inter-Tajik negotiations.
Elle a justifié ces activités par le manque persistant "de sérieux et de sincérité" dont fait preuve le Gouvernement dans les négociations intertadjikes.
GE.04-11789 Israel has justified construction of the Wall by claiming it is necessary to ensure the security of Israelis.
Israël a justifié la construction du Mur en prétendant que celui-ci était nécessaire afin d'assurer la sécurité des Israéliens.
An additional payment is released when the partner has justified the use of the funds (at least 70 per cent of previous instalments) through the remittance of a subproject monitoring report.
Il est procédé à un nouveau paiement lorsque le partenaire a justifié de l'utilisation des fonds (au moins 70 % des avances précédentes) en présentant un rapport de contrôle des sousprojets.
8. The Government of Cuba has justified the aircrafts' destruction as a legitimate act of defence of its national sovereignty, but few people accept this argument.
8. Le Gouvernement cubain a justifié la destruction des avions comme étant une défense de sa souveraineté nationale, mais peu de gens acceptent cette justification.
Israel has justified its attack on Beit Hanoun as a defensive operation aimed at preventing the launching of Qassam rockets into Israel.
12. Israël a justifié son attaque contre Beit Hanoun en disant qu'il s'agissait d'une opération défensive visant à empêcher les lancements de roquettes Qassam sur son territoire.
For that singular act of statesmanship, Nigeria has justifiably received the commendation of the international community.
Par cet acte responsable remarquable, l'État du Nigéria a justifié les félicitations qu'il a reçues de la communauté internationale.
It has justified the trust of the international community and does not need any far-reaching reform.
Il a justifié la confiance de la communauté internationale et ne nécessite pas de réforme approfondie.
The Commission has justified this by stating that Belarusian legislation does not envisage an expert assessment of a draft law by OSCE/ODIHR and the Venice Commission.
La Commission a justifié cette situation en déclarant que la législation bélarussienne ne prévoit pas une évaluation spécialisée d'un projet de loi par l'OSCE/BIDDH et la Commission de Venise.
During the recent period the safeguards system has justified itself.
Récemment, le système de garanties a justifié sa raison d'être.
What happened to me out on the ice has justified every belief.
Ce qui m'est arrivé sur la glace a justifié mes croyances.
Nothing so far has justified your assault on my decanter, and why have you allowed a dead woman to be placed under arrest?
Rien jusqu'à présent n'a justifié votre attaque sur ma carafe, et pourquoi avoir arrêté une femme morte ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test