Translation for "has judged" to french
Has judged
Translation examples
With a series of decisions, the Council of State (Supreme Administrative Court) has judged that the above mentioned provision is in accordance to the Constitution (revised Article 116, paragraph 2 of the Constitution).
Après une série de débats, le Conseil d'État (Tribunal administratif suprême) a jugé que la décision susmentionnée était conforme à la Constitution (paragraphe 2 de l'article 116 de la Constitution révisée).
In particular, as far as Greek jurisprudence is concerned, the Council of State (StE) after an appeal by interested women, has judged, with a series of decisions (see, inter alia StE 2905-9/2003, StE 1986-90/2005 about the provision for a 10% quota regarding the recruitment of women in the Border Guard Force), that setting a quota unfavourable towards women runs contrary to Articles 4 and 116 (2) of the Constitution.
Dans la mesure où la jurisprudence grecque s'applique, le Conseil d'État (StE), après appel de la femme concernée, a jugé par un ensemble de décisions (voir entre autres StE 2905-9, StE 1986-90/2500 sur l'application du quota concernant le recrutement de 10 % de femmes dans la Force des gardes frontière), que l'établissement d'un quota défavorisant les femmes est contraire à l'article 4 et à l'alinéa 2 de l'article 116 de la Constitution.
Canada has judged today's resolution on its merit and determined that it is entirely consistent with Canada's long-standing nuclear disarmament and non-proliferation policy.
Le Canada a jugé cette résolution au mérite, et établi qu'elle est parfaitement conforme à sa politique de longue date en matière de désarmement et de non-prolifération nucléaires.
The US EPA has judged endosulfan as not mutagenic (Endosulfan is neither mutagenic or carcinogenic, US EPA 2010).
L'Agence américaine pour la protection de l'environnement (US EPA) a jugé l'endosulfan non mutagène (L'endosulfan n'est ni mutagène ni cancérigène, US EPA 2010).
To this end, the Algerian legislature has judged it necessary and advisable to impose stiffer penalties, which shall henceforth correspond to the gravity of the terrorist acts committed.
À cet effet, le législateur algérien a jugé nécessaire et opportun d'alourdir les peines qui devront dorénavant être à la mesure de la gravité des actes de terrorisme commis.
However, in each of the cases identified, the Special Rapporteur has evaluated the available sources, looking for indicia of reliability, and has judged the information and evidence he has seen to be sufficient to cross the threshold identified in his interim report as imposing a duty on the relevant States to provide a public explanation of the circumstances and the justification for the use of deadly force.
Quoi qu'il en soit, dans chacun des cas répertoriés, le Rapporteur spécial a évalué les sources disponibles en cherchant des indices de fiabilité, et a jugé que les informations et les preuves dont on disposait étaient suffisantes pour que soit franchi le seuil défini dans son rapport intérimaire audelà duquel les États concernés sont tenus de donner une explication publique des circonstances et des motifs du recours à la force meurtrière.
The Creator has judged us.
Le Créateur nous a jugés.
He has judged you to be human rights violators, drug traffickers, impediments to democracy, and he has signed Executive Order 13405, freezing 760 million Euros of your money.
Il vous a jugé comme des contrevenants des droits de l'homme, des trafiquants de drogue, des obstacles à la démocratie, et il a signé le Décret 13405, gelant 760 millions d'euros de votre argent.
The exercise umpire team has judged that the red force's commander has been shot to death by our sniper.
La team arbitre a jugé que le commandant de la force rouge a été tué par notre sniper.
l`ve tried to intercede, but God has judged!
J'ai essayé d'intercéder, mais Dieu a jugé!
Our Lord has judged your case himself.
Notre Seigneur a jugé en personne votre cas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test