Translation for "has forced" to french
Has forced
Translation examples
It stems from this principle that, in the event of conflict between a treaty and internal legislation, it is the treaty that has force of law.
Il résulte de ce principe qu'en cas de contradiction entre un traité et la législation interne, c'est le traité qui a force de loi.
37. Flooding of the Amri area (Northern State) has forced the evacuation of up to 2,723 households.
L'inondation de la zone d'Amri (État du Nord) a forcé l'évacuation de 2 723 familles.
This has forced an estimated 85 per cent of schools in Gaza to run on double or triple shifts.
Cela a forcé quelque 85 % des écoles de Gaza à fonctionner par roulement en deux ou trois périodes.
Confiscation of the funds or other assets held by the credit company is effected in accordance with the court ruling once it has force of law.
Les fonds et autres avoirs détenus par l'organisme de crédit sont saisis conformément à l'arrêté, qui a force de loi.
The Government has cracked down on peaceful calls for reform and has forced millions to flee their homeland.
Le Gouvernement a réprimé les appels pacifiques à la réforme et a forcé des millions de personnes à quitter leur patrie.
Poverty has forced many to migrate, and crimes have flourished in those sad conditions.
La pauvreté a forcé un grand nombre de personnes à migrer et la criminalité a prospéré dans ces tristes conditions.
High unemployment has forced many to rely on foreign emergency help.
Le chômage élevé a forcé beaucoup à dépendre de l'aide étrangère d'urgence.
196. The right to a basic wage is thus established in the Labour Code, and the minimum wage has force of law.
196. C'est ainsi que le droit à la rémunération de base est fixé dans le Code du travail; le salaire minimal a force de loi.
This constraint has forced the Government to focus on other activities;
Cette contrainte a forcé le Gouvernement à réorienter les activités du moment.
The reduction of a large part of the structural income of the organization has forced it to reduce and focus its activities in Europe.
La réduction d'une grande part du revenu structurel de l'organisation l'a forcée à limiter et cibler ses activités en Europe.
And today, this hatred has forced Bajrangi..
"Et aujourd'hui, cette haine a forcé Bajrangi..."
He has forced Lucilla to flee with him, Livius.
Il a forcé Lucilla à fuir avec lui.
Jim Gordon has forced us to accelerate our plans.
Jim Gordon nous a forcés à accélérer nos plans.
This goat of the Levant has forced a Venetian sheep.
Le bouc du Levant a forcé une brebis vénitienne.
Your refusal to help has forced his hand.
Votre refus de l'aider lui a forcé la main.
Your appearance has forced me
Votre visite m'a forcé
Your protest has forced the school board
Ton action a forcé le conseil d'établissement
Your abandonment has forced me to accelerate our plan.
Ton abandon m'a forcé à accélérer notre plan.
Charles of France has forced us to reverse a papal decree.
Charles nous a forcés à annuler un décret.
Well, your investigation has forced some unstinting self reflection.
Votre enquête nous a forcé à un auto-examen attentif.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test