Translation for "has covered" to french
Has covered
Translation examples
The World Bank's Fast Track Initiative for primary education, launched in June 2002, has covered 10 LDCs -- Burkina Faso, Ethiopia, Gambia, Guinea, Mauritania, Mozambique, Niger, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia.
L'initiative de financement accéléré de la Banque mondiale en matière d'éducation primaire pour tous lancée en juin 2002 a couvert 10 PMA - Burkina Faso, Éthiopie, Gambie, Guinée, Mauritanie, Mozambique, Niger, Ouganda, République-Unie de Tanzanie et Zambie.
875. The project has covered 75 blocks in Rajasthan and its achievements include environment building activities in 8,675 villages and completion of school-mapping exercise in 6954 villages.
875. Le projet a couvert 75 secteurs au Rajasthan; au nombre de ses réalisations figurent des activités d'amélioration de l'environnement dans 8 675 villages et l'achèvement de l'opération d'établissement de la carte scolaire dans 6 954 villages.
The National Action Plan, at least in the evaluation stage, has covered all the mentioned areas to a certain degree, and will continue to deal with them in its updates, with the exception of the explicit mention of drugs.
Le plan d'action national, du moins au stade de l'évaluation, a couvert, dans une certaine mesure, tous les domaines mentionnés et continuera de les traiter dans ses mises à jour, sans mentionner expressément les stupéfiants.
Until now the TBFRA process has covered the UNECE region plus Australia, New Zealand and Japan, with generally satisfying results.
28. Le processus TBFRA a couvert jusqu'à présent la région de la CEEONU plus l'Australie, le Japon et la NouvelleZélande, avec des résultats généralement satisfaisants.
The European Commission has covered the living expenses and allowances for the representatives on the Joint Ceasefire Commission, while the United Nations is providing the Chairman and support staff.
La Commission européenne a couvert les frais de subsistance et les indemnités des représentants à la CMC, tandis que l'ONU finance les dépenses se rapportant au Président et au personnel d'appui.
However, the subvention for many years has covered the costs of only one core staff member (the Director) out of the total core staff of nine (see annex V); thus core staff costs continue to be absorbed by voluntary funding.
Toutefois, depuis des années, la subvention n'a couvert que les dépenses d'un unique cadre (la Directrice) sur un total de neuf fonctionnaires (voir annexe V); par conséquent, les dépenses du personnel de l'Institut continuent d'être financées au moyen de contributions volontaires.
56. The promotional work of the Special Unit during the last two years has covered a broad spectrum, including the dissemination of information, a greatly increased volume of training and sensitization on TCDC, and continued publication of Cooperation South magazine.
56. Au cours des deux années écoulées, l'action promotionnelle du Groupe spécial a couvert un champ très vaste; on mentionnera notamment la diffusion d'informations, une extension considérable des activités de formation et de sensibilisation à la CTPD et la poursuite de la publication de la revue Cooperation South.
The program has covered 7 districts in the Coast Province, with coverage of 30%, 54% and 78.9% for the first, second and third rounds, respectively.
Le programme a couvert sept districts de la province côtière, avec une couverture de 30 %, 54 % et 78,9 % pour les premières, deuxièmes et troisièmes vaccinations, respectivement.
The cooperation between the United Nations and the League of Arab States from 2002 to 2004 has covered all areas of activity, including a meeting between the United Nations and the League of Arab States and their specialized agencies.
La coopération entre l'ONU et la Ligue des États arabes de 2002 à 2004 a couvert toutes les sphères d'activité, avec notamment la tenue de réunions entre l'ONU et la Ligue des États arabes et ses institutions spécialisées.
Richard Engel has covered a wide range of conflicts, including in Iraq, Afghanistan, Syria, Gaza, Libya, Egypt and Somalia.
Richard Engel a couvert de nombreux conflits, notamment en Iraq, en Afghanistan, en Syrie, à Gaza, en Lybie, en Égypte et en Somalie.
We are going now to APN's Leslie Newton who has covered this story in Baghdad.
Nous retrouvons maintenant Leslie Newton d'A.P.N. qui a couvert cet événement à Bagdad.
Whoever it is has covered his tracks with proxy servers and VPNs.
Qui que ce soit, il a couvert ses traces avec les serveurs proxy et les VPN.
I'm sure Kellogg has covered his tracks.
Je suis certaine que Kellogg a couvert ses traces.
He has covered me with his coat.
Il m'a couvert avec son manteau.
And then how will we know if a president has covered up crimes?
Comment serons nous ensuite si un président a couvert ses crimes?
Johnny's old partner has covered your asses in terms of the shooting.
- Son coéquipier {\pos(192,205)}vous a couverts pour les coups de feu.
Once, my mother has covered the of banana daiquiris.
Un jour, ma mère l'a couvert de daïquiri banane.
Is he going to sit on the bench knowing that he himself has covered up a serious crime?
Siègera-t-il, sachant qu'il a couvert un délit grave ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test