Translation for "hard-earned" to french
Hard-earned
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
28. It was, however, disappointing to see the hard-earned reputation and accomplishment of peacekeeping operations tainted by the alleged sexual abuse by some United Nations peacekeepers and by the alleged procurement corruption in the field and at Headquarters.
Il est décevant de voir la réputation durement gagnée et les accomplissements des opérations de maintien de la paix ternis par les allégations d'abus sexuels commis par certains membres du personnel de maintien de la paix des Nations Unies et par des allégations de corruption dans les marchés passés par le Siège et sur le terrain.
33. Finally, in order to enhance the economic contribution of migrant workers and protect their hard-earned income, their basic rights must be protected and their levels of financial literacy should be raised.
33. Enfin, pour renforcer la contribution économique des travailleurs migrants et protéger leur revenu durement gagné, il faut protéger leurs droits fondamentaux et rehausser leur niveau d'éducation financière.
To this end, we call for continued development assistance for middle-income countries, lest their hard-earned gains be reversed.
Nous demandons donc que se poursuive l'aide au développement en faveur des pays à revenu moyen pour éviter que leurs acquis durement gagnés ne tournent court.
Nor does it ensure for those countries the protection of their hard-earned prosperity.
Cela ne leur assure pas non plus la protection d'une prospérité durement gagnée.
258. The Flexi-Fund Program, on the other hand, is a tax-exempt savings and pension plan designed to encourage overseas Filipinos to augment their savings from their hard-earned income, so they would have generated enough funds when they eventually decide to go home.
258. Quant au Fonds variable, il s'agit d'un plan d'épargne et de pension exonéré d'impôt, conçu pour encourager les Philippins expatriés à augmenter la part de leurs revenus durement gagnés consacrée à l'épargne, afin de disposer de réserves suffisantes lorsqu'ils décident finalement de revenir au pays.
The Minister of Justice responded to those fears by calling upon "community dwellers, in the face of the police inability to decisively deal with the upsurge in criminal activities in the city, to organize themselves into community watch teams or vigilante groups in helping to protect themselves against these murders that are bent on disrupting our hard-earned peace".
Pour y remédier, le Ministre de la justice a appelé << les habitants, face à l'incapacité de la police à réagir fermement à la recrudescence de la criminalité en ville, à s'organiser en équipes locales de surveillance ou en groupes de vigiles afin de se protéger contre des assassinats perpétrés dans le but de compromettre une paix durement gagnée >>.
That was particularly true of the developing countries, which spent a large part of their hard-earned foreign exchange to import food in order to supplement domestic production.
Cela est particulièrement problématique dans les pays en développement, qui consacrent une grande partie de leurs recettes en devises durement gagnées à l'importation de produits alimentaires pour compléter la production nationale.
He observed that the causes and consequences of climate change were deeply intertwined with global patterns of inequality, and that climate change acted as a multiplier of existing vulnerabilities which threatened to reverse hard-earned development gains.
Il a fait remarquer que les causes et les conséquences des changements climatiques étaient intimement liées aux schémas mondiaux de l'inégalité, et que les changements climatiques avaient un effet multiplicateur sur les vulnérabilités existantes, menaçant les acquis durement gagnés du développement.
36. Mr. Takasu (Under-Secretary-General for Management) said that he was well aware that, as the Organization had almost no independent sources of income, it depended on, and could not operate without, the financial commitment and hard-earned contributions of its Member States.
M. Takasu (Secrétaire général adjoint à la gestion) est tout à fait conscient du fait que l'Organisation n'a quasiment pas de sources indépendantes de revenu et qu'elle dépend de l'engagement financier et des contributions durement gagnées de ses États Membres, sans lesquelles elle ne peut fonctionner.
While the Special Rapporteur was in the Russian Federation there occurred the collapse of the MMM investment enterprise in which thousands of persons who had invested their often hard-earned savings in what appeared to have been a get-rich-quick operation seemed likely to lose what wealth they had.
A l'époque où le Rapporteur spécial se trouvait dans la Fédération de Russie, l'entreprise d'investissement MMM s'est effondrée, engloutissant les économies souvent durement gagnées de milliers de personnes qui, ayant investi dans une opération qui devait les enrichir rapidement, risquaient de découvrir qu'elles avaient perdu le peu qu'elles avaient.
With my money, my hard-earned money!
Mon argent durement gagné !
...spending their hard-earned dollars!
... dépenser leur argent si durement gagné !
Okay, semi-hard-earned money.
D'accord, assez durement gagné.
Don't waste your hard earned money.
Ne gaspille pas ton argent durement gagné.
...our hard-earned bits and bobs?
...nos babioles durement gagnées ?
Right, you're distributing our hard-earned money.
Tu distribues notre argent durement gagné!
A hard-earned reputation ruined!
Une reputation durement gagnee en ruine!
It's my hard-earned money.
C'est l'argent que j'ai durement gagné.
Your money is hard earned money.
Votre argent a été durement gagné.
This is called hard-earned money.
C'est ce qu'on appelle l'argent durement gagné.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test