Translation for "harboring" to french
Similar context phrases
Translation examples
verb
On October 7, 2001, President Bush invoked the United States' inherent right of selfdefense and, as Commander in Chief of the Armed Forces of the United States, ordered U.S. Armed Forces to initiate action against terrorists and the Taliban regime harboring them in Afghanistan.
Le 7 octobre 2001, le Président Bush a invoqué le droit naturel de légitime défense des ÉtatsUnis et, en tant que commandant en chef des forces armées des ÉtatsUnis, leur a donné l'ordre d'engager une action contre les terroristes et le régime des Talibans qui les abrite en Afghanistan.
The basic form of this crime referred to in paragraph 1 of the article on this criminal offence, incriminates activities of "the person who by use of force or serious threats deceives or by other forms of coercion, abduction, kidnapping, fraud, abuse of a position, or abuse of the pregnancy, feeble state, physical or mental incapacity of another person, or a person who by giving and receiving money or other gains for the purpose of getting the consent of a person who has the control over another person, recruits, transfers, transports, buys, sells, harbors or receives other persons for the purposes of exploitation by way of prostitution or other forms of sexual exploitation, pornography, forced labor or servitude, slavery, forced marriages, forced fertilization, illegal adoption or similar relations or for purposes of illegal transplantation of human organs."
La forme de base de cette infraction pénale, définie au paragraphe 1 de l'article relatif à celle-ci, vise à sanctionner les activités de <<toute personne qui, par la contrainte, en usant de menaces, de manœuvres dolosives ou de toute autre contrainte, en commettant un rapt, un enlèvement, en usant de manœuvres frauduleuses, en abusant de son autorité, en profitant de l'état de grossesse, de la faiblesse ou de l'invalidité physique ou mentale d'une personne, ou en donnant et en recevant de l'argent ou d'autres formes de gains en vue d'obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre personne, recrute, transfère, transporte, achète, vend, abrite ou accueille d'autres personnes à des fins d'exploitation par la prostitution ou d'autres formes d'exploitation sexuelle, de pornographie, de travail forcé ou de servitude, d'esclavage, de mariage forcé, de fécondation forcée, d'adoption illégale ou de relations similaires, ou à des fins de transplantation illégale d'organes humains>>.
The situation worsened in February 2003 when the Philippine military, accusing the MILF of harboring members of the Pentagon kidnap gang, launched a new offensive.
La situation s'est aggravée en février 2003 lorsque l'armée des Philippines, accusant le MILF d'abriter des membres du groupe de kidnappeurs Pentagon, a lancé une nouvelle offensive.
Iraq today harbors a deadly terrorist network headed by Abu Musab alZarqawi, an associate and collaborator of Osama bin Laden and his Al Qaeda lieutenants.
L'Iraq abrite aujourd'hui un réseau terroriste meurtrier dirigé par Abu Moussab Zarkaoui, acolyte et collaborateur d'Oussama ben Laden et de ses lieutenants d'Al-Qaida >>.
Paragraph 1 of this article envisages that the person who recruits, transfers, transports, buys, sells, harbors or receives a minor for purposes of exploitation by way of prostitution or other forms of sexual exploitation, pornography, force labor or servitude, slavery, forced marriages, forced fertilization, illegal adoption or a similar relation, or illegal transplantation of human organs shall be punished with at least eight years' imprisonment.
Le paragraphe 1 de cet article prévoit que toute personne qui recrute, transfère, transporte, achète, vend, abrite ou accueille un mineur à des fins d'exploitation par la prostitution ou d'autres formes d'exploitation sexuelle, de pornographie, de travail forcé ou de servitude, d'esclavage, de mariage forcé, de fécondation forcée, d'adoption illégale ou une relation similaire, ou de transplantation illégale d'organes humains est passible d'une peine d'emprisonnement de huit ans au minimum.
The draft Anti-Terrorism Bill creates offences for soliciting and giving support to terrorist groups or for terrorist acts; harboring persons who have committed terrorist acts; and for those who make provision for the training and instruction of terrorist groups and persons committing terrorist acts.
Le projet de loi contre le terrorisme érige en infraction le fait de solliciter ou d'apporter un appui à des groupes terroristes ou d'aider la perpétration d'actes terroristes, le fait d'abriter des personnes s'étant livrées à des actes de terrorisme, le fait d'entraîner et d'instruire des groupes terroristes et des personnes qui commettent des actes de terrorisme.
The Penal Code creates the offence of child stealing to cover the above act, that "any person who with the intent to deprive any parent, guardian or other person who has a lawful charge over the child under the age of fourteen years forcibly, fraudulently, entices or detains the child or harbors him/her, commits a felony and is liable to imprisonment for seven years."
Le Code pénal ougandais instaure l'infraction de vol d'enfant pour couvrir cet acte, à savoir que <<toute personne qui, dans le but de retirer par la force ou la ruse un enfant de moins de 14 ans à ses parents gardiens ou toute autre personne qui s'en occupe légalement, attire ou détient l'enfant ou l'abrite, commet un crime et est passible d'une peine de sept ans de prison>>.
24. Paragraph 2 of this crime sanctions activities of the persons "who recruits, transfers, transports, buys, sells, harbors or receives children or minors for purposes of exploitation."
24. Le paragraphe 2 de l'article relatif à cette infraction sanctionne les activités de toute personne <<qui recrute, transfère, transporte, achète, vend, abrite ou accueille des enfants ou des mineurs à des fins d'exploitation>>.
The aide is the person who assisted to the crime through pieces of advice, instructions, information or provided means, tools, or eliminated obstacles, as well as, the person who had previously promised to harbor the criminal, to hide the means and tools of crime, the traces of the crime or the items procured through crime, as well as, also, the person who had previously promised to acquire or sell such items.
:: L'assistant est la personne qui a facilité la commission de l'infraction au moyen de conseils, d'instructions ou de renseignements ou qui a fourni des moyens ou des instruments ou qui a éliminé des obstacles, ainsi que celle qui s'était engagée à abriter l'auteur de l'infraction, à dissimuler les moyens ou instruments utilisés pour la commission de l'infraction, les traces de l'infraction ou les biens acquis du fait de l'infraction, ainsi que la personne qui s'était engagée à acquérir ou vendre ces articles.
Oh, harboring a fugitive?
Tu abrites un fugitif ?
Or harboring a fugitive.
Ou on abrite une fugitive.
We did harbor a mutant!
Nous avons effectivement abrité une mutante !
Which household harbored the boy?
Quelle famille a abrité l'enfant ?
They got word they're harboring terrorists!
Ils sont soupçonnés d'abriter des terroristes !
Your husband is harboring a killer.
Votre mari abrite un criminel.
We cannot harbor rebels.
Nous ne pouvons pas abriter de rebelles.
A safe harbor.
Un port abrité
Who's gonna harbor an international spy?
Qui va abriter une espionne internationale ?
All six defendants pleaded guilty to charges of harboring for financial gain.
Ils ont tous plaidé coupable d'hébergement motivé par l'appât du gain.
Trafficking with respect to peonage, slavery, involuntary servitude, or forced labor: 18 U.S.C. 1590 makes it unlawful to knowingly recruit, harbor, transport, provide or obtain persons for labor or services under conditions that violate any of the offenses contained in Chapter 77 of Title 18.
d) Traite liée au péonage, à l'esclavage, à la servitude involontaire ou au travail forcé: l'article 1590 du titre 18 du Code des États-Unis rend illicite le fait de recruter, d'héberger, de transporter, de fournir ou de se procurer une personne dans le but d'obtenir d'elle un travail ou des services dans des conditions qui contreviennent à l'une quelconque des dispositions du chapitre 77 du titre 18;
55. Whoever, for the purpose of exploitation, does any of the following acts: (1) procuring, buying, selling, vending, bringing from or sending to, detaining or confining, harboring, or receiving any person, by means of the threat or use of force, abduction, fraud, deception, abuse of power, or of the giving money or benefits to achieve the consent of a person having control over another person in allowing the offender to exploit the person under his control; or (2) procuring, buying, selling, vending, bringing from or sending to, detaining or confining, harboring, or receiving a child; is guilty of trafficking in persons.
55. Quiconque, à des fins d'exploitation: 1) procure, achète, vend, cède, fait venir, transfère, détient, emprisonne, héberge ou accueille une personne, par le recours à la menace ou à l'emploi de la force, par enlèvement, fraude, tromperie, abus d'autorité, ou par l'offre d'argent ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre aux fins d'exploitation de celle-ci; ou 2) procure, achète, vend, cède, fait venir, transfère, détient, emprisonne, héberge ou accueille un enfant est coupable de traite.
A federal jury convicted a husband and wife in February 2010 on charges of conspiracy, forced labor, document servitude, harboring for financial gain, and lying to an FBI agent.
b) En février 2010, un jury fédéral a reconnu un homme et son épouse coupables de collusion, d'astreinte au travail forcé, de servitude par confiscation des documents d'identité, d'hébergement motivé par l'appât du gain et de déclaration mensongère à un agent du FBI.
Article 74-4, paragraph 1, of the said Act (act of receiving collective stowaways from a person who has had them under his control, transporting, harboring or concealing such collective stowaways): imprisonment with work for not more than 5 years or a fine of not more than 3,000,000 yen
Article 74-4, paragraphe 1, de la même loi (fait de recevoir des passagers clandestins d'une personne qui les a eus sous son contrôle, de les transporter, de les héberger ou de les cacher): peine d'emprisonnement avec travail d'une durée maximale de cinq ans ou une amende de 3 millions de yen au maximum.
Specifically, this statute makes it a crime to recruit, entice, harbor, transport, provide, or obtain a minor to engage in a commercial sex act, or to benefit financially from a minor engaging in a commercial sex act.
En particulier, cette loi érige en infraction pénale le fait de recruter, d'inciter, d'héberger, de transporter, de fournir ou de se procurer une personne mineure pour se livrer avec elle à une activité sexuelle à but lucratif ou tirer un avantage financier du fait qu'une personne mineure se livre à une activité de ce type.
His country categorically condemned and refrained from committing any and all acts that infringed upon human rights, including political persecution, torture, harboring of international terrorists, curtailing of freedom of expression and detention of protesters.
Son pays condamne catégoriquement et s'abstient de commettre tout acte susceptible de porter atteinte aux droits de l'homme, notamment les persécutions politiques, la torture, l'hébergement de terroristes internationaux, les restrictions de la liberté d'expression et la détention de manifestants.
159. Federal law passed as part of the Trafficking Victims Protection Act of 2000 prohibits recruiting, enticing, harboring, transporting, providing, obtaining, or maintaining a child knowing that the child would be caused to "engage in a commercial sex act." 18 U.S.C. § 1591.
159. La législation fédérale adoptée dans le cadre de la TVPA 2000 interdit le fait de recruter, d'inciter, d'héberger, de transporter, de fournir, de se procurer ou d'utiliser un enfant en sachant qu'il serait contraint de <<se livrer à une activité sexuelle à but lucratif>> (art. 1591 du titre 18 du Code des États-Unis).
As to the Committee's concern that there is no federal law "defining or prohibiting child prostitution per se," 18 U.S.C. § 1591 prohibits recruiting, enticing, harboring, transporting, providing, obtaining, or maintaining a child knowing that the child would be caused to "engage in a commercial sex act."
Quant au fait que le Comité s'inquiète qu'il n'existe pas de loi fédérale <<définissant ou interdisant la prostitution des enfants en soi>>, l'article 1591 du titre 18 du Code des États-Unis interdit le fait de recruter, d'inciter, d'héberger, de transporter, de fournir, de se procurer ou d'utiliser un enfant en sachant qu'il serait contraint de <<se livrer à une activité sexuelle à but lucratif>>.
You're harboring a fugitive.
Tu héberges un fugitif.
He simply provided safe harbor
Il a fourni un hébergement...
I harbored a fugitive.
J'ai hébergé un fugitif.
We know you're harboring Carmen!
Nous savons que tu héberges Carmen
I'm harboring a fugitive here.
J'héberge un fugitif ici.
- Harboring an escaped prisoner.
- Héberger un prisonnier évadé.
I'm harboring a fugitive...
J'héberge un fugitif...
You've been harboring a murderer.
Vous avez hébergé un meurtrier.
- and harboring a fugitive...
- et pour héberger une fugitive...
The Chen Village harbors the criminal
Chenjiagou héberge donc un criminel.
verb
Escape Harboring criminals / Suppressing evidence
Recel de malfaiteur/Suppression de preuves
The Protocol to Prevent, Suppress, and Punish Trafficking in Persons, especially women and Children (to the U.N. Convention Against Organized Crime) defines "trafficking in persons as "the recruitment, transportation, transfer, harboring or receipt of persons by means of the threat or use of force or other forms of coercion, of abduction, of fraud, of deception or abuse of power or of a position of vulnerability or of the giving or receiving of payments or benefits to achieve the consent of a person having the control of another person, for the purpose of exploitation."
Le Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, définit la traite des personnes comme le recrutement, le transport, le transfert, le recel ou la réception de personnes parla menace ou l'emploi de la force ou d'autres formes de coercition, par l'enlèvement, par la fraude, par la tromperie ou par abus de pouvoir ou d'une situation de vulnérabilité, par des dons ou l'obtention d'un paiement ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne qui a pouvoir sur une autre personne aux fins d'exploitation.
A Terrorism (Counter-terrorism) Bill is currently being drafted, to pick up on those parts of Resolution 1373 not dealt with by the Terrorism Suppression Bill. The second bill will pick up issues such as the harboring of terrorists, hoaxes and the listing of terrorist activity as an aggravating factor for purposes of the sentencing of persons charged with crimes carried out for a terrorist purpose.
Un projet de loi sur le terrorisme (lutte contre le terrorisme) en cours de rédaction vise les dispositions de la résolution 1373 (2001) non envisagées par le projet de loi sur la répression du terrorisme, par exemple le recel de terroristes, les fausses alertes et la prise en considération des activités terroristes comme circonstances aggravantes à l'occasion de condamnations du chef de crimes perpétrés à des fins terroristes.
Harboring or Concealing of Terrorists.
Recel ou dissimulation de terroristes.
He did harbor a fugitive... one who kidnaps and kills children.
Il a recelé un fugitif... qui kidnappe et tue des enfants.
Oh. Now we got you for harboring a felon.
On te tient pour recel de malfaiteur.
- What about harboring a fugitive?
- Et receler un criminel ?
Familiar with harboring and abetting laws?
Et le recel de fugitif ?
The prince harbors a secret.
Le prince recèle un secret.
"Harboring a felon"?
Recel de malfaiteur ?
I'm here for harboring an insurgent.
Je suis ici pour recel de résistant...
Have to take you along for harboring a fugitive.
On vous embarque pour recel de fugitif.
Harboring a fugitive? That's one to three years minimum.
Recel de malfaiteur, c'est trois ans minimum.
According to your own security records, he was arrested on four previous occasions for harboring violent thoughts.
Il s'est déjà fait arrêter pour recel de pensées violentes.
Do you think he might harbor any resentment toward you about the game or even try to... engineer some kind of a rematch?
Penses-tu qu'il pourrait entretenir un quelconque ressentiment à ton égard à propos du jeu ou essayer de... manigancer une sorte de revanche ?
Well, you seem to harbor quite a bit of anger towards me, and considering we hardly even know each other,
Et bien, vous semblez entretenir une certaine rancune contre moi, et étant donné qu'on se connaît à peine tous les deux
Aaron, were you with anyone last Halloween... that might be harboring some resentment or ill will?
Etais-tu avec quelqu'un à Halloween qui pourrait entretenir de la rancune envers toi?
verb
In particular, Russian troops invaded the village of Pakhulani in the Tsalenjikha region and blew up three coast guard ships near the Poti harbor.?
Les troupes russes ont notamment envahi le village de Pakhulani dans le district de Tsalenjikha et fait sauter trois bateaux de la garde côtière près du port de Poti.
Within the U.S. territorial sea the Coast Guard exercises authority for the protection and security of vessels, harbors, and waterfront facilities.
À l'intérieur de la mer territoriale, la garde côtière est chargée de la protection et de la sûreté des navires, des ports et des installations portuaires.
Paragraph 1 regulates that an "order to place someone in custody can only issued legitimately in the case where serious suspicion is raised against someone and in the circumstance that harbor the risk of danger or flight or due to the existence of weighty reasons of social security."
Le paragraphe 1 dispose que <<l'ordre de placer quelqu'un en garde à vue ne peut être légitimement donné que si de graves soupçons pèsent sur l'intéressé, si les circonstances présentent un danger ou un risque de fuite et si la sécurité publique l'exige>>.
The harbor patrol is involved?
Les garde-côtes sont dans le coup ?
I, too, have been harboring a secret.
J'ai aussi gardé un secret.
All right,I'll,I'll call harbor patrol.
J'appelle les garde-côtes. Suis-le.
I want the Harbor Patrol and the Coast Guard.
Prévenez la police portuaire et les garde-côtes.
Somebody call the Harbor Patrol!
Que quelqu'un appelle les gardes-côtes !
What are you harboring? 'Cause God knows
Qu'est-ce tu gardes en toi ?
We've notified Harbor Patrol and Coast Guard.
On a alerté la patrouille du port et la garde-côte.
Only the harbor watch was aboard when the fire started.
Y avait qu'un garde quand le feu a pris.
- This is Harbor Patrol.
Ici garde-côte.
Harbor patrol, this is the Coast Guard.
- Ici la garde-côtière.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test